Etudes de Critique biblique, astrologique nostradamiquej et linguistique.
mercredi 29 avril 2026
jacques halbronn Critique biblique Approche comparée des Deux Testaments: les retours de mission Exode IV (Moïse) et Luc IX (Jésus)
jacques halbronn Critique biblique Approche comparée des Deux Testaments: les retours de mission Exode IV (Moïse) et Luc IX (Jésus)
Nous avons déjà signalé et souligné les analogies entre les deux Testaments. Cela vaut pour la naissance miraculeuse d’Isaac et celle de Jésus ainsi que pour leur sacrifice avorté (ligature) et abouti (crucifixion), mais cela vaut également pour la mission au loin de Moîse et de Jésus. On abordera ici la question du Retour ( shouv) Dans les deux cas, on voit ces deux envoyés prendre le chemin du retour, l »un vers l’Egypte (depuis Madian), l’autre vers la Judée (depuis la Galilée) Dans les deux cas, ils ne font pas partie des peuples auxquels ils ont été adressés à au peuple israélite lesquels sont, l’un comme l’autre, désignés comme Enfants d’Israel (Exode), « brebis perdues de la Maison d’Israël’(Evangile Mathieu, Ch XV).
Selon nous, en effet, les deux missions ne visent pas les peuples dont ils font partie. Moïse veut simplement revoir ses « frères », sa famille et non tel ou tel peuple. Exode IV Je voudrais partir, retourner près de mes frères qui sont en Égypte, afin de voir s’ils vivent encore. » au bout de 40 ans de séparation. Moïse ne pénétrera pas en Terre de Canaan et Jésus mourra prématurément à Jérusalem sur la croix, laissant à ses disciples galiléens (le seul Judéen étant Judas mis hors jeu) la tâche de poursuivre.
Deutéronome XXXII
מח וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה לֵאמֹר. 48 L’Éternel parla à Moïse, ce même jour, en ces termes:
מט עֲלֵה אֶל-הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה הַר-נְבוֹ, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מוֹאָב, אֲשֶׁר, עַל-פְּנֵי יְרֵחוֹ; וּרְאֵה אֶת-אֶרֶץ כְּנַעַן, אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לַאֲחֻזָּה. 49 « Monte sur cette cime des Abarîm, sur le mont Nébo, situé dans le pays de Moab en face de Jéricho, et contemple le pays de Canaan, que je donne aux enfants d’Israël en propriété;
נ וּמֻת, בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹלֶה שָׁמָּה, וְהֵאָסֵף, אֶל-עַמֶּיךָ: כַּאֲשֶׁר-מֵת אַהֲרֹן אָחִיךָ, בְּהֹר הָהָר, וַיֵּאָסֶף, אֶל-עַמָּיו. 50 puis meurs sur la montagne où tu vas monter, et rejoins tes pères, de même que ton frère Aaron est mort à Hor-la-Montagne et est allé rejoindre ses pères.
נא עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי, בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּמֵי-מְרִיבַת קָדֵשׁ, מִדְבַּר-צִן–עַל אֲשֶׁר לֹא-קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי, בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. 51 Parce que vous avez été fautifs envers moi au milieu des enfants d’Israël, à l’occasion des eaux de Meriba à Kadêch, dans le désert de Cîn, en ne me sanctifiant pas au milieu des enfants d’Israël.
נב כִּי מִנֶּגֶד, תִּרְאֶה אֶת-הָאָרֶץ; וְשָׁמָּה, לֹא תָבוֹא–אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. {פ} 52 Ce n’est qu’à distance que tu verras le pays: mais tu n’y entreras point, dans ce pays que je donne aux enfants d’Israël. »
Exode IV Retour de Moïse
ח וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל-יֶתֶר חֹתְנוֹ, וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל-אַחַי אֲשֶׁר-בְּמִצְרַיִם, וְאֶרְאֶה, הַעוֹדָם חַיִּים; וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה, לֵךְ לְשָׁלוֹם. 18 Là-dessus Moïse s’en retourna chez Jéthro, son beau-père et lui dit: « Je voudrais partir, retourner près de mes frères qui sont en Égypte, afin de voir s’ils vivent encore. » Jéthro répondit à Moïse: « Va en paix. »
יט וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה בְּמִדְיָן, לֵךְ שֻׁב מִצְרָיִם: כִּי-מֵתוּ, כָּל-הָאֲנָשִׁים, הַמְבַקְשִׁים, אֶת-נַפְשֶׁךָ. 19 L’Éternel dit à Moïse, en Madian: « Va, retourne en Égypte; tous ceux-là sont morts qui en voulaient à ta vie. »
כ וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-אִשְׁתּוֹ וְאֶת-בָּנָיו, וַיַּרְכִּבֵם עַל-הַחֲמֹר, וַיָּשָׁב, אַרְצָה מִצְרָיִם; וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-מַטֵּה הָאֱלֹהִים, בְּיָדוֹ. 20 Moïse emmena sa femme et ses enfants, les plaça sur un âne et reprit le chemin du pays d’Égypte. Moïse tenait la verge divine à la main.
כא וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה, בְּלֶכְתְּךָ לָשׁוּב מִצְרַיְמָה, רְאֵה כָּל-הַמֹּפְתִים אֲשֶׁר-שַׂמְתִּי בְיָדֶךָ וַעֲשִׂיתָם לִפְנֵי פַרְעֹה; וַאֲנִי אֲחַזֵּק אֶת-לִבּוֹ, וְלֹא יְשַׁלַּח אֶת-הָעָם. 21 L’Éternel dit à Moïse: « Maintenant que tu te disposes à rentrer en Egypte, sache que tous les miracles dont je t’aurai chargé, tu les accompliras devant Pharaon mais moi je laisserai s’endurcir son cœur et il ne renverra point le peuple.
כב וְאָמַרְתָּ, אֶל-פַּרְעֹה: כֹּה אָמַר יְהוָה, בְּנִי בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל. 22 Alors tu diras à Pharaon: ‘Ainsi parle l’Éternel: Israël est le premier-né de mes fils;
Sur le web un commentaire
»40 ans après s’être exilé du pays d’Egypte à cause d’un meurtre, Moïse revient dans le pays de Pharaon avec un message et une mission de la part de l’Eternel. En fait par ce retour, Moï »se entre dans une œuvre que Dieu lui confie, c’est ce que nous avons l’habitude d’appeler : la vocation
Retour et mort de Jésus en Judée
Evangile Luc IX,, 51
.
51 Comme s’accomplissait le temps où il allait être enlevé au ciel, Jésus, le visage déterminé, prit la route de Jérusalem.
52 Il envoya, en avant de lui, des messagers ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue.
53 Mais on refusa de le recevoir, parce qu’il se dirigeait vers Jérusalem.
Sur le web Commentaire
« Jésus quitte maintenant la région de la Galilée au nord du pays et Se dirige vers Jérusalem. À mesure qu’Il Se rapproche de la ville sainte où se trouvent le temple et les chefs religieux (les prêtres, les scribes, les pharisiens), Il fait face à une forte opposition envers Lui et envers Ses enseignements. On a vu à la fin du chapitre 11 que les dirigeants juifs complotaient activement pour l’attraper dans ce qu’Il dirait (11.53-54). Il les avait dénoncés parce qu’ils Le rejetaient et Le disaient possédé d’un démon ».
JHB 29 04 26
Inscription à :
Commentaires (Atom)