samedi 16 mai 2026

jacques halbronn Astrologie Mondiale. Son repérage tous les 15 ans suffit

jacques halbronn Astrologie Mondiale. Son repérage tous les 15 ans suffit En 1976, nous avions tenté de lancer une nouvelle forme d'astrologie de presse mais c'était resté sans lendemain en dépit du bon accueil du magazine féminin Cosmopolitan (décembre-janvier 1977) présentant un beau dossier intitulé, joliment illustré, sous le titre "Astrologie Sensorielle". Cinquante ans plus tard, nous pensons pouvoir transformer l'essai en proposant au public un calendrier astrologique fournissant un repére fixe, facile à retenir, de quinze ans en quinze ans. Qu'est ce qui sous tend un tel balisage du temps?Rappelons que le cycle de Saturne, en astrologie septénale, met une quinzaine d'années pour parcourir un axe saisonnier, 15 ans pour passer de 0° bélier à 0° balance, soit le début du printemps et de l'automne. L'astrologie septénale ne recherche pas la précision des dates pour se donner bonne conscience scientifique. Chacune de ses phases dure à peu près 3 ans 1/2, soit 7 ans/2. A partir de tels repères, l'on peut de tête déterminer les phases intermédiaires. C'est ainsi que 7 ans après le 0° Bélier de Saturne, l'on arrive à O° du Cancer et ainsi de suite. Si l'on veut diviser chaque phase par deux pour passer du temps "Din" au temps "Hessed",il suffit d'ajouter à 0°bélier, trois ans et demi et cela met Saturne à 15° taureau. Idem, si l'on part de 0° Balance, l'on arrive à 15° Scorpion. De même, à partir de 0° Cancer, correspondant au solstice d'Eté, 7 ans après 0° Bélier, l'on trouve le passage de Din à Hessed, à 15° Lion, puis si l'on part de +0° Capricorne on arriveen phase Hessed à 15° Verseau. Un jeu d'enfants: Finis les calculs alambiqués, avec aide de l'ordinateur, l'on part d'un schéma de base de 6 dates, couvrant 90 ans et tout le reste se déduit mentalement. Quant à l'interprétation de notre systéme, elle est également tout à fait abordable et fiable. La phase équinoxiale annonce un décloisonement, c'est à dire un dépassement des clivages et des frontières - on bascule dans l'international tandis que la phase solsticiale est celle d'un cloisonement ou plutôt d'un recloisonnement, d'où un démantélement des empires coloniaux (Allemagne, France, URSS), comme en 1944, 1960 ou 1989 quand Saturne passait successivement, de 15 ans en 15 ans, du Cancer au Capricorne et vice versa Nous fournirons donc, comme promis, les six repéres équinoxiaux de 15 ans en 15 ans qui suffiront à baliser l'étendue d'un siècle environ en partant de la période actuelle, laquelle est justement marquée par Saturne en Bélier, en cette année 2026, en soustrayant chaque fois 15 ans. Ce qui donne: 2011, 1997, 1982, 1967, 1952, 1937, 1922, 1905 comme points de départ équinoxiaux de Saturne et bien entendu, si l'on ajoute, chaque fois, 7 ans, on tombe sur le début des phases solsticiales soit, 2018, 2004, 1989, 1974, 1967, 1944, 1929, 1914. Tous ces chiffres sont grosso modo séparés par 7, par 15, par 30 années. Ces dates sont validées par les éphémérides dont vous n'aurez plus vraiment besoin sauf à vouloir étudier les rétrogradations qui peuvent provoquer des retards, des blocages temporaires. "Projection depuis la Terre (en bleu) des mouvements de la planète extérieure (en rouge) sur la sphère des étoiles fixes : présence d'un mouvement apparent rétrograde. L'écart entre la trajectoire incidente et la trajectoire émergente est largement exagéré, la trajectoire apparente restant presque rectiligne. En astronomie, la rétrogradation, ou mouvement rétrograde apparent, est le recul (c'est-à-dire un déplacement dans le sens inverse de son élan moyen habituel à long terme) que semble décrire un corps céleste lors de son observation par rapport aux étoiles lointaines." JHB 16 05 26

jacques halbronn Masterclass. Astrologie Mondiale. Le concept crucial de (dé/re) cloisonnement. Equinoxialité/Solsticialite/ Unicité/Multiplicité

jacques halbronn Masterclass. Astrologie Mondiale. Le concept crucial de (dé/re) cloisonnement. Equinoxialité/Solsticialite/ Unicité/Multiplicité Selon nous, la dualité centrale de l'astrologie mondiale est liée à la question du cloisonnement sociopolitique, à savoir l'alternance du cloisonnement et du décloisonnement, notion évoquée dans l'épisode de la Tour de Babel (Livre de la Genése) avec le passage de l'Unité à la Diversité, présentée comme chatiment et frein à la domination des humains. Chaque période est de 7 ans, le temps que Saturne passe d'un axe saisonnier au suivant, selon un angle de 90°. Chaque période se divise elle meme en deux temps de 45° que nous appelons Din pour la première et Hessed pour la seconde, cette dernière correspondant une dégradation de la première en raison d'abus, d'excés, d'ubris, de tentations, ce qui vient préparer l'avénement d'une nouvelle phase Din, correspondant au passage de Saturne sur l'un des quatre axes saisonniers et ainsi de suite, indéfiniment. Il y a deux types de phases Din, l'équinoxiale et la solsticiale, l'une, l'équinoxialité tend à la centralité, l'autre, la solsticiale à la diversité et donc au démantélement de la phase équinoxiale. Il y a 50 ans que nous avons posé les bases statistiques de l'alternance équinoxialité/solsticialité (cf Clefs pour l'astrologie Ed Seghers 1976, Rééd. 1993) Bien évidemment, les phases du meme type correspondent à des situations comparables pour l'essentiel, en dépit du décalage dans le temps et dans l'espace, ce qui permet la réalisation de statistiques de validation. Quelques sondages 1938-39 phase équinoxiale Les conquétes et occupations allemande et soviétique Accords de Munich (Pologne, France) 1944 phase solsticiale la politique de partition, de découpage. Découpage de la Palestine, fin 1947, de l'Allemagne.(1945) Partage des Indes.(1947) Description de cette image, également commentée ci-après Carte de la partition de l'Irlande ; la division de l'île d'Irlande en deux territoires distincts ; l'Irlande du Nord et du sud de l'Irlande en 1921 Photo Stock - Alamy Partition des Indes Description de l'image Partition of India 1947 fr.svg. Carte de la partition de l'Irlande ; la division de l'île d'Irlande en deux territoires distincts ; l'Irlande du Nord et du sud de l'Irlande en 1921 Photo Stock - Alamy Alamy Carte de la partition de l'Irlande ; la division de l'île d'Irlande en deux territoires distincts ; l'Irlande du Nord et du sud de l'Irlande en 1921 Photo Stock - Alamy 1957 hase" équinoxiale Invasion en 1956 du Canal de Suez par la France, la GB et Israel; Traité de Rome qui reconstitue l'espace européen nazi. , 1960-62 phase solsticiale lndépendance de l'Algérie. sur le web En 1960, quatorze territoires de l'Afrique française subsaharienne, le Congo belge, la Somalie italienne et le Nigéria britannique accèdent à l'indépendance" 1967 Phase équinoxiale. Guerre des Six Jours. annexion de la Cisjordanie, de Jérusalem Est par Israel. 1978 phase solsticiale. Les accords de Camp David sont signés le 17 septembre 1978 , par le président égyptien Anouar el-Sadate, et, le Premier ministre israélien Menahem Begin. Restitution du Sinai à l'Egypte. 1980 Phase équinoxiale Invasion de l'Afghanistan par l'URS S. 1989 phase solsticiale Le démantélement des "pays de l'Est"(Pacte de Varsovie) 2001 phase équinoxiale. destruction des Twin Towers, à New York . Après le 11 septembre 2001, les Américains lancent une offensive en Afghanistan 2008 phase solsticiale’ sur le web "A l"automne 2008, le système financier international est frappé de plein fouet par une brutale aggravation de la crise. Une crise systémique mondiale menace d’éclater. " 2015 phase équinoxiale Attentats de Paris (Charlie, Bataclan). cf 2001 Twin Towers 2022 phase solsticiale L'Ukraine résiste à l'intervention russe 2026 phase équinoxiale Intervention et Occupation USA -Israel versus Iran-Liban On notera entre autres l'écart de 29 ans entre 1960 et 1989, lié au retour de Saturne en capricorne (axe solsticial) ou entre 1940 et 1967, lié à l'entrée de Saturne en bélier (axe équinoxial), ce qui correspond, dans les deux cas, à des situations analogues. JHB 16 05 26

Jacques halbronn Psychosociologie. Le clivage privé.public. Pour une nouvelle éthique.

Jacques halbronn Psychosociologie. Le clivage privé.public. Pour une nouvelle éthique. Nous avons récemment mis en avant la dialectique cloisonnement/ décloisonnement qui recoupe celle d'espace privé/public Selon nous, le fait de parler reléve du champ public et donc les personnes qui appartiennent à la sphère privée devraient s'abstenir de parler ou en tout cas de le faire le plus discrétement possible. On pense notamment aux femmes en général et notamment à celles dont la voix porte d'ailleurs trop haut, ce qui risque de les exposer plus que de raison. Inversement, les personnes qui relévent de la sphère public devraient mettre un voile sur leur vie et leur espace privé lesquels ne sont pas toujours présentables, impeccables Il s'agit cette fois aux hommes de prendre garde de ne pas trop s'exposer. L'espace privé, la vie "privée" est en analogie avec le cloisonnement, ce qui implique une certaine proximité/intimité et les femmes n'apprécient guère que l'on ne respecte pas une telle limitation, notamment sur le plan sexuel, sur celui des confidences et des confessions. L'espace public va avec le décloisonnement, avec le dépassement des limites de temps et d'espace. Une attitude, une approche trop étroite, restreinte conduira à des informations insuffisantes, anecdotiques qui rendent un discours peu pertinent et peu approprié, à une large divulgation/ exposition. Les femmes attendent des hommes qu'ils les protégent contre certaines de leurs dérives et erreurs et les hommes attendent des femmes qu'elles veillent à ce que leur vie personnelle ne soit pas affectée par trop de désordres et de négligences toxiques pour leur santé. sur le web " Le principe de laïcité inscrit dans l’organisation sociale une ligne de séparation entre : – Le champ de la sphère privée qui englobe : . tout ce qui concerne la vie privée (famille, relations) et les intérêts économiques privés. . l’espace social : partis politiques, syndicats, associations “loi de 1901”, associations cultuelles … Espace privé et espace social constituent la “société civile” qui est régie par le principe de tolérance. Elle permet l’expression publique d’opinions personnelles, l’organisation de cérémonies religieuses, de spectacles. Cette sphère privée est donc bien le lieu d’exercice de la citoyenneté et des libertés. – Le champ de la sphère publique qui englobe tout ce qui relève de l’Etat : ministères, préfecture, régions, municipalités et les services publics correspondants : justice, armée, polices, éducation, finance, diplomatie, patrimoine culturel ainsi que les manifestations officielles, les rencontres entre chefs d’états. La sphère publique est soumise à l’obligation de neutralité : ses acteurs doivent exercer leur citoyenneté en faisant abstraction de ce qui les particularise en tant qu’ individus. La laïcité républicaine a pour obligation de protéger cette sphère publique et donc le bien commun de la domination et de l’emprise des lobbies religieux, politiques et économiques." JHB 16 05 26

jacques halbronn Les pathologies linguistiques. Du barbarisme écrit au barbarisme oral. Polysémie appauvrie En 1987, il y a donc près de 40 ans nous avions présenté à Louis Jean Calvet un mémoire intitulé Linguistique de l'erreur . Epistémologe populaire. Il s'agit ici de développer la notion de "barbarisme oral" qui nous avait échappé à l'époque, à savoir le fait qu'un mot emprunté n'est pas prononcé correctement alors qu'à l'écrit, aucun changement n'est manifeste . Toute erreur est la marqué et la preuve de l'emprunt, celui-ci étant condamné presque toujours à une utilisation décalée. Le français est à la fois une langue qui aura été considérablement pillée mais aussi qui aura été trahie et corrompue du fait même de l'emprunt, ce qui aura donné lieu à une grande diversité de dérivations, de dégradations à partir de la centralité de cette langue. Le cas des formes adverbiales du français aura ainsi donné lieu à des barbarisme oraux, du fait notamment de la diphtongaison nasale, notamment avec la suffixation en "ment" qui aura à la fois connu une fortune certaine mais avec toutes sortes de distorsions tant à l'oral pour l'anglais (avec une prononciation du t final et un non respect de la diphtongaison) qu 'à l'écrit et à l'oral pour l'italien avec l'ajout d'un "o" final en ento comme momento, parlamento etc Les formes substantivale en "té" comme beauté seront changées en "ty" en anglais "beauty' sans parler du barbarisme oral de la prononciation de 'beau" devenant "biou". Mais l'anglais n'aura pas hésité à changer la forme "ment" en "ly" constamment devenant constantly avec le barbarisme oral de la fausse prononciation du "ant" L'anglais aura notamment butté sur la forme "gn" qu'il décompose en g+n sans comprendre que cela exige une prononciation particulière que l'on retrouve en espagnol avec le tildé. c'est ainsi que montaigne (ancienne forme de montagne) devient montain, Bretagne, Britain, autant de barbarismes à la fois à l'écrit et à l' oral. Rappelons aussi que possible reste tel quel en anglais et en espagnol à l'écrit mais se démarque à l'oral en possibel pour l'anglais et possiblé pour l'espagnol. Signalons aussi le traitement des doubles de voyelles du français en au, ai qui ont été adoptés à l'oral en anglais même en dehors du lexique français daughter, day; say, way, ce qui constitue une forme de barbarisme au sein même de la famille germanique. (Tochter, Tag, sagen, weg alors que la forme française est respectée comme pour le prénom "Laura".., Signalons encore au titre des doubles barbarismes (oral et écrit) la série des verbes anglais se terminant en "ate" comme indicate. est dérivée de substantifs du type indication, alors que cette forme "indicate" est étrangère au français qui a "indique". Autre barbarisme, celui des participes en "ed" comme United (USA, UNO (ONU, United Kingdom, Royaume Uni sont autant de barbarismes) fabriqué à partir d'Unité et qui n'existe pas non plus en français qui a "uni" On pense aussi à closed, à partir de clos, le "ed" étant considéré à tort comme la marque du participe à la françàise, ce qu'il fut autrefois. Voir aussi based qui n'existe plus en français, une forme au départ non "barbarique" peut le devenr si la langue de référence a évolué. On ajoutera la perte de la polysémie quand l'emprunt ne récupère qu'une partie du champ sémantique de son modéle. C'est ainsi qu'en français, prévenir a plusieurs sens, non seulement celui d'empêcher qui a donné "prevent" en anglais mais aussi d'avertir, qui n'existe pas en anglais, wikipedia Un barbarisme est un mot, une expression ou une prononciation non standards dans une langue, en particulier considérés comme une erreur de morphologie, tandis qu'un solécisme est une erreur de syntaxe. Il peut consister à importer dans une langue donnée des formes qui sont usuelles dans une langue étrangère (si tel n'est pas le cas, on pourra parler de cacographie ou d'hypercorrection). Ce mot s'emploie surtout pour les fautes de traduction dans les langues anciennes (latin, grec ancien, hébreu, arabe classique). Étymologie et utilisation du terme Du latin barbarismus (« expression vicieuse »), provenant du grec ancien βαρβαρισμός (barbarismós)[, un dérivé de βάρβαρος (bárbaros), par extension « mot d'origine étrangère », parce que les étrangers avaient tendance à importer dans les langues latines et grecques les règles de morphologies, souvent d'orthographe et/ou de prononciation, mais aussi de flexion, ou de dérivation, de leurs propres langues. Sans signification technique acceptée en linguistique moderne, le terme est peu utilisé par les scientifiques descriptifs contemporains Formes de barbarismes Il existe plusieurs formes de barbarismes. D'un point de vue du respect de la norme d'une langue, un barbarisme est un mot qui n'existe pas sous l'aspect rencontré dans une langue donnée et un temps précis. Ainsi, « je veux que tu *voyes » pour « je veux que tu voies » est un barbarisme. Un barbarisme est aussi un mot composé de plusieurs racines d'origine étrangère, par exemple monopersonnel. " JHB 16 05 26

jacques halbronn Les pathologies linguistiques. Du barbarisme écrit au barbarisme oral. Polysémie appauvrie En 1987, il y a donc près de 40 ans nous avions présenté à Louis Jean Calvet un mémoire intitulé Linguistique de l'erreur . Epistémologe populaire. Il s'agit ici de développer la notion de "barbarisme oral" qui nous avait échappé à l'époque, à savoir le fait qu'un mot emprunté n'est pas prononcé correctement alors qu'à l'écrit, aucun changement n'est manifeste . Toute erreur est la marqué et la preuve de l'emprunt, celui-ci étant condamné presque toujours à une utilisation décalée. Le français est à la fois une langue qui aura été considérablement pillée mais aussi qui aura été trahie et corrompue du fait même de l'emprunt, ce qui aura donné lieu à une grande diversité de dérivations, de dégradations à partir de la centralité de cette langue. Le cas des formes adverbiales du français aura ainsi donné lieu à des barbarisme oraux, du fait notamment de la diphtongaison nasale, notamment avec la suffixation en "ment" qui aura à la fois connu une fortune certaine mais avec toutes sortes de distorsions tant à l'oral pour l'anglais (avec une prononciation du t final et un non respect de la diphtongaison) qu 'à l'écrit et à l'oral pour l'italien avec l'ajout d'un "o" final en ento comme momento, parlamento etc Les formes substantivale en "té" comme beauté seront changées en "ty" en anglais "beauty' sans parler du barbarisme oral de la prononciation de 'beau" devenant "biou". Mais l'anglais n'aura pas hésité à changer la forme "ment" en "ly" constamment devenant constantly avec le barbarisme oral de la fausse prononciation du "ant" L'anglais aura notamment butté sur la forme "gn" qu'il décompose en g+n sans comprendre que cela exige une prononciation particulière que l'on retrouve en espagnol avec le tildé. c'est ainsi que montaigne (ancienne forme de montagne) devient montain, Bretagne, Britain, autant de barbarismes à la fois à l'écrit et à l' oral. Rappelons aussi que possible reste tel quel en anglais et en espagnol à l'écrit mais se démarque à l'oral en possibel pour l'anglais et possiblé pour l'espagnol. Signalons aussi le traitement des doubles de voyelles du français en au, ai qui ont été adoptés à l'oral en anglais même en dehors du lexique français daughter, day; say, way, ce qui constitue une forme de barbarisme au sein même de la famille germanique. (Tochter, Tag, sagen, weg alors que la forme française est respectée comme pour le prénom "Laura".., Signalons encore au titre des doubles barbarismes (oral et écrit) la série des verbes anglais se terminant en "ate" comme indicate. est dérivée de substantifs du type indication, alors que cette forme "indicate" est étrangère au français qui a "indique". Autre barbarisme, celui des participes en "ed" comme United (USA, UNO (ONU, United Kingdom, Royaume Uni sont autant de barbarismes) fabriqué à partir d'Unité et qui n'existe pas non plus en français qui a "uni" On pense aussi à closed, à partir de clos, le "ed" étant considéré à tort comme la marque du participe à la françàise, ce qu'il fut autrefois. Voir aussi based qui n'existe plus en français, une forme au départ non "barbarique" peut le devenr si la langue de référence a évolué. On ajoutera la perte de la polysémie quand l'emprunt ne récupère qu'une partie du champ sémantique de son modéle. C'est ainsi qu'en français, prévenir a plusieurs sens, non seulement celui d'empêcher qui a donné "prevent" en anglais mais aussi d'avertir, qui n'existe pas en anglais, wikipedia Un barbarisme est un mot, une expression ou une prononciation non standards dans une langue, en particulier considérés comme une erreur de morphologie, tandis qu'un solécisme est une erreur de syntaxe. Il peut consister à importer dans une langue donnée des formes qui sont usuelles dans une langue étrangère (si tel n'est pas le cas, on pourra parler de cacographie ou d'hypercorrection). Ce mot s'emploie surtout pour les fautes de traduction dans les langues anciennes (latin, grec ancien, hébreu, arabe classique). Étymologie et utilisation du terme Du latin barbarismus (« expression vicieuse »), provenant du grec ancien βαρβαρισμός (barbarismós)[, un dérivé de βάρβαρος (bárbaros), par extension « mot d'origine étrangère », parce que les étrangers avaient tendance à importer dans les langues latines et grecques les règles de morphologies, souvent d'orthographe et/ou de prononciation, mais aussi de flexion, ou de dérivation, de leurs propres langues. Sans signification technique acceptée en linguistique moderne, le terme est peu utilisé par les scientifiques descriptifs contemporains Formes de barbarismes Il existe plusieurs formes de barbarismes. D'un point de vue du respect de la norme d'une langue, un barbarisme est un mot qui n'existe pas sous l'aspect rencontré dans une langue donnée et un temps précis. Ainsi, « je veux que tu *voyes » pour « je veux que tu voies » est un barbarisme. Un barbarisme est aussi un mot composé de plusieurs racines d'origine étrangère, par exemple monopersonnel. " JHB 16 05 26