Etudes de Critique biblique, astrologique nostradamiquej et linguistique.
mercredi 14 février 2024
jacques halbronn De l'impact bénéfique de l'apprentissage des langues
jacques Halbronn De l'impact bénéfique de l'apprentissage des langues
Selon nous, apprendre une langue est la voie royale pour passer du local au global, c'est à dire pour dépasser le stade du "moi je" nombriliste. La rencontre avec un corpus linguistique nous permet en effet de nous intéresser à une autre dimension du monde, donc d'accéder au stade du global., à un objet extérieur à nous et partagé par un grand nombre de locuteurs.
Par ailleurs, toute langue est un systéme comportant un mode d'emploi, une série de régles plus ou moins explicites et explicitées, avec d'apparentes ou réelles exceptions à repérer et à méditer, ce qui peut éveiller et réveiller notre esprit critique lequel pourra se reporter par la suite sur d'autres terrains, d'autres dispositifs.
Au sein d'un corpus, les mots ne sont pas isolés ni isolables, il nous appartient de les rapprocher, de les connecter sur la base de ressemblances. La conjugaison nous enseigne qu'une même racine peut générer divers avatars, toute une série de dérivés ayant peu ou prou un certain air de famille.
Par ailleurs, quand on connait et pratique plusieurs langues, il est intéressant de les comparer et notamment de repérer des emprunts entre langues, lesquels emprunts sont susceptibles perturber, d'impacter leur développement ou d'accroitre leur influence et leur rayonnement. C'est selon. On est alors éventuellement interpellé par la question des erreurs de transmission, lorsqu'une langue se relie à une autre, par mimétisme ou du fait d'une forme de contrainte extérieure.
Nous avons, pour notre part, étudié la dialectique de l'écrit et de l'oral qui sont les deux facettes d'une langue, le passage d'un registre à un autre exigeant l'apprentissage de certains codes de lecture, d'oralisation lesquels peuvent s'être en partie perdus avec le temps mais qui peuvent avoir été préservé du fait de l'emprunt alors que dans la langue matricielle, ils ont pu subir divers changements délibéré ou fortuits.
. La question qui se pose est celle de la réforme des langues, la restauration de leur cohérence initiale. D'aucuns exprimeront d'ailleurs des doutes quant à la pertinence d'une telle problématique car pour eux il est vain de partir en quête d'un schéma directeur premier puisque, argueront-ils, les langues sont "vivantes", vouées à évoluer. Pour notre part, nous préférons parler de leur corruption, de leur dégradation,
JHB 14 02 24
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire