Etudes de Critique biblique, astrologique nostradamiquej et linguistique.
dimanche 26 février 2023
Jacques Halbronn Son impact sur la vie astrologique anglaise 1978 1992
En 1987 paraissaient les Actes d'un Colloque qui s'était tenu en 1984 à Londres, au Warburg Institute. Nous étions alors un habitué de la bibliothèque de cet Institut et nous avions suggéré au Canadien Patrick Curry de nous accompagner en 1983 pour présenter à la direction l'idée d'un Congrès dans le champ de l'Histoire de l'Astrologie, ce qui fut accepté. Ce colloque complétait en quelque sorte un précédent congrès tenu également à Londres en 1981 à notre initiative. Un compte rendu en fut publié en anglais. C'était donc une période où nous intervenions de manière assez marquée dans la vie astrologique britannique. En 1991, nous ferions appel à Curry et à Nicholas Campion pour traiter de l'astrologie d'Outre Manche : ce fut La Vie Astrologique, il y a cent ans (Ed Trédaniel, 1992) En 1990, nous avions publié une étude sur l'influence de Claude Dariot sur la question de l'Astrologie Horaire, notamment chez William Lilly (Ed Pardés avec une introduction de Denis Labouré) On peut même remonter à 1978 avec le Colloque que nous organisames à Paris sur l'Enseignement de l'astrologie et dont les résolutions en anglais furent diffusées lors du Colloque qui se tint, peu après, dans la province anglaise.(texte paru en 1985 dans le guide de la Vie Astrologique, Ed Trédaniel) Il convient de signaler que dans bien des cas les colloques que nous organisions et ceux d'Angleterre se suivaient à une semaine près ce qui permettait notamment à certains intervenants notamment américains d'assister aux deux, comme ce fut le cas pour notre colloque de Bruxelles en 1980. En fait, depuis le début des années 70, nous suivions régulièrement les colloques outre Manche avant de les acclimater sur le continent à partir de 1974,(congrès de l'Hotel Méridien, Porte Maillot, Paris) en prenant langue avec l'ISAR (International Society for Astrological Research)grâce notamment à Alex Ruperti. En 1989, dans la foulée du congrès de 1984 paraitront les actes d'un autre Colloque londonien en Histoire de l'Astrologie , sous la direction d'Annabella Kitson (ed.)." History and Astrology: Clio and Urania Confer". London: Unwin Paperbacks,
Les Actes du Colloque de 1984 parurent sous le titre Astrology, Science and Society. Historical Essays, Edited by Patrick Curry , Boydell Press. On y trouve notre contribution. Dans les 'Acknowledemts, on peut lire (p. VIII):"I would like to record my thanks (..) to Jacques Halbronn who originally suggested holding the Conference to the Warburg Institute for permitting their conference facilities to be used and assisting with the arrangement" Nous voudrions insister ici sur l'importance de notre travail publié dans Astrology Science and Society, lequel ne circula qu'en langue anglaise .(pp 197- 216) paru sous le titre "The revealing process of translation and criticisme in the History of Astrology" dont nous rendrons éléments Ce texte est en quelque sorte l'aboutissement de notre recherche bibliographique depuis le début des années 80, ce qui servira en 1999 à la publication de notre Catalogue Alphabétique des Textes astrologique français (CATAF), publié sur le site du CURA (Centre Universitaire de Recherche en Astrologie) animé par Patrice Guinard. En 1981, nous avions soutenu un DEA (Master, à l'Université de Lille III)J. Halbronn, « La traduction anglaise des « Jugements astronomiques (...) d’Auger Ferrier », Mémoire de DEA, Departement Anglais, qui annonçait notre recherche sur la fortune d'un autre traité paru à Lyon, dans les années 1550, celui de Claude Dariot; deux traités qui connaitront une fortune certaine au XVIIe siècle, outre Manche Dans la contribution parue dans les Actes du Colloque de 1984, on relévera les sous titres suivants: The French origins of English Learned Introductory Literature", "the problem of the translation of French textes; où nous souloignions à quel point par delà la traduction, la lecture des textes français était relativement aisée pour un lectorat anglophone, en raison de l'impact du français sur l'anglais. French Astrology in Seventeenth Century England, Le titre de notre articie résume bien notre thèse à savoir le rôle des traductions pour la circulation du savoir astrologique et . l'écho des polémiques autour de l'astrologie qui élargissait son rayonnement, ce qui n'est plus guère le cas de nos jours. cf notre section intitulée "The Polemic from 1649 to 1654 and the Later effects". On retiendra notre étude sur "Jean Bodin and the Relation of Astrology to Politics" auteur dont le discours sur l'astrologie influença probablement Kepler, thèse reprise par N. Campion ( -https://www.astrologicalassociation.com › ... Jean Bodin: the father of planetary cycles. Nicholas Campion re-examines the work of Kepler's less known brilliant contemporary") En 1984 nous avions à l'occasion du Colloque de Lonfres publié un Essai de répertoire des historiens de l'astrologie (A Directory of Historians of Astrology)
Enfin signalons le succés des Grandes Ephémérides de Gabriel,(1500-1899) en deux volumes, publié dans le cadre de nos coéditions avec Trédaniel. (1990) et largement diffusé en Angleterre avec une présentation bilingue.
JHB 26 02 23
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire