jeudi 7 mai 2026

Jacques halbronn Critique biblique; Cyrus et son édit, prototype de Moïse? Le Retour à la Terre ancestrale, au berceau.

Fichier:Moïse conduisant les israelites en terre promise 9127.JPG — Wikipédia Moïse sur le mont Nébo, contemplant la Terre promise | Musée d'art et d'histoire de Genève Jacques halbronn Critique biblique; Cyrus et son édit, prototype de Moïse? Le Retour à la Terre ancestrale, au berceau. sur le web 'Moïse a fait sortir les Hébreux de l'esclavage en Égypte. Grâce à Dieu et au courage de Moïse, ils sont libres. Il les conduit vers la terre que Dieu leur a promise pour qu'ils puissent enfin vivre libres et heureux." On est ainsi en droit, raisonnablement, de se demander si le projet de Cyrus de rapatriement d'une population déportée vers son berceau historique n'a pas déterminé certains enjeux mis en scéne dans le Livre de l'Exode et si le personnage de Moïse n'aurait point été calqué sur celui de l'empereur perse. En tout cas, la réalité de Cyrus et de son édit est plus assurée, mieux datée que ce qui est relaté dans le Pentateuque; (cf L. Cl. Fillion. Histoire d'Israel, peuple de Dieu d'après la Bible, les anciennes traditions et les découvertes modernes ( 1928 Librairie Letouzey et Ané, pp. 9 et seq). Nous avons par ailleurs signalé que le chapitre 45 du Deutéro Isaïe a été calqué sur Esdras I relatant le dit Edit de Cyrus/au profit des Enfants d'Israel, le même peuple que Moïse aura reçu pour mission de libérer du pouvoir de Pharaon; iא כֹּה-אָמַר יְהוָה, לִמְשִׁיחוֹ לְכוֹרֶשׁ אֲשֶׁר-הֶחֱזַקְתִּי בִימִינוֹ לְרַד-לְפָנָיו גּוֹיִם, וּמָתְנֵי מְלָכִים, אֲפַתֵּחַ--לִפְתֹּחַ לְפָנָיו דְּלָתַיִם, וּשְׁעָרִים לֹא יִסָּגֵרוּ. 1 Ainsi parle l'Eternel à son Oint,(Messie) à Cyrus je l'ai pris par la main pour mettre les nations à ses pieds et délier les ceintures des rois, pour ouvrir devant lui les battants et empêcher que les portes lui soient fermées : ב אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ, וַהֲדוּרִים אושר (אֲיַשֵּׁר); דַּלְתוֹת נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר, וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ. 2 "Je marcherai devant toi, j'aplanirai les hauteurs, je briserai les portes d'airain et abattrai les verrous de fer. ג וְנָתַתִּי לְךָ אוֹצְרוֹת חֹשֶׁךְ, וּמַטְמֻנֵי מִסְתָּרִים: לְמַעַן תֵּדַע, כִּי-אֲנִי יְהוָה הַקּוֹרֵא בְשִׁמְךָ--אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. 3 Je te donnerai des trésors enfouis dans les ténèbres, des richesses cachées dans des lieux secrets, pour que tu saches que je suis l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'appelle par ton nom. ד לְמַעַן עַבְדִּי יַעֲקֹב, וְיִשְׂרָאֵל בְּחִירִי; וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ, אֲכַנְּךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי. 4 C'est en faveur de mon serviteur Jacob, d'Israël mon élu, que je t'ai appelé par ton nom, que je t'ai décerné un titre, bien que tu ne me connusses pas. ה אֲנִי יְהוָה וְאֵין עוֹד, זוּלָתִי אֵין אֱלֹהִים; אֲאַזֶּרְךָ, וְלֹא יְדַעְתָּנִי. 5 C'est moi qui suis l'Eternel et nul autre hors de moi, point de Dieu! Je te ceins de force, bien que tu ne me connaisses pas, ו לְמַעַן יֵדְעוּ, מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ וּמִמַּעֲרָבָה, כִּי-אֶפֶס, בִּלְעָדָי: אֲנִי יְהוָה, וְאֵין עוֹד. 6 afin qu'on sache, là où se lève le soleil et là où il se couche, que hors de moi il n'y a rien, que moi je suis l'Eternel et nul autre; ז יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חֹשֶׁךְ, עֹשֶׂה שָׁלוֹם וּבוֹרֵא רָע; אֲנִי יְהוָה, עֹשֶׂה כָל-אֵלֶּה. {פ} 7 Je forme la lumière et crée les ténèbres, j'établis la paix et suis l'auteur du mal: moi l'Eternel, je fais tout cela." ח הַרְעִיפוּ שָׁמַיִם מִמַּעַל, וּשְׁחָקִים יִזְּלוּ-צֶדֶק; תִּפְתַּח-אֶרֶץ וְיִפְרוּ-יֶשַׁע, וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד--אֲנִי יְהוָה, בְּרָאתִיו. {ס} 8 Cieux, là-haut, épanchez-vous, et vous, nuées, laissez ruisseler la justice! Que la terre s'entrouvre pour faire tout ensemble fleurir le salut et germer la vertu! Moi, l'Eternel, j'accomplis tout cela. ט הוֹי, רָב אֶת-יֹצְרוֹ--חֶרֶשׂ, אֶת-חַרְשֵׂי אֲדָמָה; הֲיֹאמַר חֹמֶר לְיֹצְרוֹ מַה-תַּעֲשֶׂה, וּפָעָלְךָ אֵין-יָדַיִם לוֹ. {ס} 9 Malheur à celui qui entre en lutte avec son Créateur vase fragile au milieu d'autres vases de terre! L'argile dira t-elle au potier qui la pétrit: "Que fais-tu? Ton œuvre est imparfaite!" י הוֹי אֹמֵר לְאָב, מַה-תּוֹלִיד; וּלְאִשָּׁה, מַה-תְּחִילִין. {ס} 10 Malheur à celui qui dit à son père: "Pourquoi engendres-tu?" à la femme: "Pourquoi es-tu en travail d'enfants?" יא כֹּה-אָמַר יְהוָה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל, וְיֹצְרוֹ: הָאֹתִיּוֹת שְׁאָלוּנִי, עַל-בָּנַי וְעַל-פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי. 11 Ainsi parle l'Eternel, le Saint d'Israël, son Créateur: "Ils me questionnent sur les événements prochains! Vous me faites des recommandations au sujet de mes enfants, de l'œuvre de mes mains! יב אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶרֶץ, וְאָדָם עָלֶיהָ בָרָאתִי; אֲנִי, יָדַי נָטוּ שָׁמַיִם, וְכָל-צְבָאָם, צִוֵּיתִי. 12 C'est pourtant moi qui ai fait la terre et créé les hommes qui la peuplent; c'est moi dont les mains ont déployé les cieux, et qui ai mis en rang toute leur armée. יג אָנֹכִי הַעִירֹתִהוּ בְצֶדֶק, וְכָל-דְּרָכָיו אֲיַשֵּׁר; הוּא-יִבְנֶה עִירִי, וְגָלוּתִי יְשַׁלֵּחַ--לֹא בִמְחִיר וְלֹא בְשֹׁחַד, אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת. {ס} 13 C'est moi qui l'ai suscité selon la justice, j'aplanirai toutes ses voies: il rebâtira ma ville, renverra libres mes exilés, sans rançon et sans présents: c'est l'Eternel-Cebaot qui le dit." יד כֹּה אָמַר יְהוָה, יְגִיעַ מִצְרַיִם וּסְחַר-כּוּשׁ וּסְבָאִים אַנְשֵׁי מִדָּה, עָלַיִךְ יַעֲבֹרוּ וְלָךְ יִהְיוּ, אַחֲרַיִךְ יֵלֵכוּ בַּזִּקִּים יַעֲבֹרוּ; וְאֵלַיִךְ יִשְׁתַּחֲווּ אֵלַיִךְ יִתְפַּלָּלוּ, אַךְ בָּךְ אֵל וְאֵין עוֹד אֶפֶס אֱלֹהִים. 14 Ainsi parle l'Eternel: "Les biens de l'Egypte, le négoce de l'Ethiopie et des Sabéens, à la haute taille, passeront entre tes mains et seront à toi; ces peuples suivront tes pas, s'avanceront dans les chaînes; ils se prosterneront devant toi et, suppliants, te diront: "En toi seul il est un Dieu; hors de lui, il n'y en a pas d'autre!" טו אָכֵן, אַתָּה אֵל מִסְתַּתֵּר--אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, מוֹשִׁיעַ. 15 À coup sûr, tu es un Dieu caché, Dieu d'Israël, qui sauves! טז בּוֹשׁוּ וְגַם-נִכְלְמוּ, כֻּלָּם: יַחְדָּו הָלְכוּ בַכְּלִמָּה, חָרָשֵׁי צִירִים. 16 Tous ils sont honteux et humiliés, ils marchent dans la confusion, les fabricants d'idoles. יז יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהוָה, תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים: לֹא-תֵבֹשׁוּ וְלֹא-תִכָּלְמוּ, עַד-עוֹלְמֵי עַד. {פ} 17 Mais toi, ô Israël, tu seras sauvé par l'Eternel, sauvé pour toujours; jusque dans l'éternité, vous n'éprouverez ni honte ni confusion. יח כִּי כֹה אָמַר-יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם הוּא הָאֱלֹהִים, יֹצֵר הָאָרֶץ וְעֹשָׂהּ הוּא כוֹנְנָהּ--לֹא-תֹהוּ בְרָאָהּ, לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ; אֲנִי יְהוָה, וְאֵין עוֹד. 18 Car ainsi parle l'Eternel, le Créateur des cieux ce Dieu qui a formé, façonné la terre, qui l'a affermie, qui l'a créée non pour demeurer déserte mais pour être habitée : "Je suis l'Eternel, et il n'en est pas d'autre! יט לֹא בַסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי, בִּמְקוֹם אֶרֶץ חֹשֶׁךְ--לֹא אָמַרְתִּי לְזֶרַע יַעֲקֹב, תֹּהוּ בַקְּשׁוּנִי; אֲנִי יְהוָה דֹּבֵר צֶדֶק, מַגִּיד מֵישָׁרִים. 19 Ce n'est pas en secret que j'ai parlé, dans un lieu obscur de la terre; je n'ai point dit aux enfants de Jacob: Recherchez-moi dans la solitude! Moi, l'Eternel, je dis ce qui est juste, j'annonce ce qui est vrai. כ הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ הִתְנַגְּשׁוּ יַחְדָּו, פְּלִיטֵי הַגּוֹיִם; לֹא יָדְעוּ, הַנֹּשְׂאִים אֶת-עֵץ פִּסְלָם, וּמִתְפַּלְלִים, אֶל-אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ. 20 Assemblez-vous et venez, approchez tous, vous qui vous êtes échappés parmi les nations, vous qui faites preuve d'inintelligence en transportant avec vous vos idoles de bois et en invoquant un dieu incapable de secourir! כא הַגִּידוּ וְהַגִּישׁוּ, אַף יִוָּעֲצוּ יַחְדָּו: מִי הִשְׁמִיעַ זֹאת מִקֶּדֶם מֵאָז הִגִּידָהּ, הֲלוֹא אֲנִי יְהוָה וְאֵין-עוֹד אֱלֹהִים מִבַּלְעָדַי--אֵל-צַדִּיק וּמוֹשִׁיעַ, אַיִן זוּלָתִי. 21 Faites votre récit, avancez vos raisons, délibérez ensemble: qui a, dans un passé lointain, annoncé tout cela? Qui l'a révélé dès longtemps? N'est-ce point moi, l'Eternel, à côté de qui il n'est pas de Dieu, moi, le Dieu juste et secourable, qui n'ai point de rival? כב פְּנוּ-אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ, כָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ: כִּי אֲנִי-אֵל, וְאֵין עוֹד. 22 Tournez-vous vers moi, et, vous serez sauvés, vous tous qui habitez les confins de la terre; car moi, je suis Dieu et personne d'autre. כג בִּי נִשְׁבַּעְתִּי--יָצָא מִפִּי צְדָקָה דָּבָר, וְלֹא יָשׁוּב: כִּי-לִי תִּכְרַע כָּל-בֶּרֶךְ, תִּשָּׁבַע כָּל-לָשׁוֹן. 23 J'ai juré par moi-même c'est une parole véridique qui est sortie de ma bouche et qui ne sera pas révoquée j'ai juré qu'en mon honneur tout genou ploiera et toute langue prêtera serment. כד אַךְ בַּיהוָה לִי אָמַר, צְדָקוֹת וָעֹז; עָדָיו יָבוֹא וְיֵבֹשׁוּ, כֹּל הַנֶּחֱרִים בּוֹ. 24 En l'Eternel seul, qui m'a parlé, résident le salut et la force; vers lui reviendront, couverts de honte, tous ceux qui s'étaient emportés contre lui. כה בַּיהוָה יִצְדְּקוּ וְיִתְהַלְלוּ, כָּל-זֶרַע יִשְׂרָאֵל. 25 En l'Eternel seront justifiés et glorifiés tous les descendants d'Israël." Ezra (Esdras) Ch I; Il est référé aux deux tribus restées extérieurs au Royaume d' Israel, fondé à la mort de Salomon, à savoir Benjamin et Judah et non pas comme dans Isaïe(cf supra), à Jacob. א וּבִשְׁנַת אַחַת, לְכוֹרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס, לִכְלוֹת דְּבַר-יְהוָה, מִפִּי יִרְמְיָה: הֵעִיר יְהוָה, אֶת-רוּחַ כֹּרֶשׁ מֶלֶךְ-פָּרַס, וַיַּעֲבֶר-קוֹל בְּכָל-מַלְכוּתוֹ, וְגַם-בְּמִכְתָּב לֵאמֹר. 1 Dans la première année de Cyrus, roi de Perse, à l'époque où devait s'accomplir la parole de l'Eternel annoncée par Jérémie, l'Eternel éveilla le bon vouloir de Cyrus, roi de Perse; et celui-ci fit proclamer dans tout son empire, par la voix [des hérauts] et aussi par des missives écrites, ce qui suit: ב כֹּה אָמַר, כֹּרֶשׁ מֶלֶךְ פָּרַס--כֹּל מַמְלְכוֹת הָאָרֶץ, נָתַן לִי יְהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמָיִם; וְהוּא-פָקַד עָלַי לִבְנוֹת-לוֹ בַיִת, בִּירוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּיהוּדָה. 2 "Ainsi parle Cyrus, roi de Perse: L'Eternel, Dieu du ciel, m'a mis entre les mains tous les royaumes de la terre, et c'est lui qui m'a donné mission de lui bâtir un temple à Jérusalem, qui est en Judée. ג מִי-בָכֶם מִכָּל-עַמּוֹ, יְהִי אֱלֹהָיו עִמּוֹ, וְיַעַל, לִירוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּיהוּדָה; וְיִבֶן, אֶת-בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל--הוּא הָאֱלֹהִים, אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם. 3 S'il est parmi vous quelqu'un qui appartienne à son peuple, que son Dieu soit avec lui, pour qu'il monte à Jérusalem, qui est en Judée, et bâtisse le temple de l'Eternel, Dieu d'Israël, de ce Dieu qui réside à Jérusalem! ד וְכָל-הַנִּשְׁאָר, מִכָּל-הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר הוּא גָר-שָׁם--יְנַשְּׂאוּהוּ אַנְשֵׁי מְקֹמוֹ, בְּכֶסֶף וּבְזָהָב וּבִרְכוּשׁ וּבִבְהֵמָה; עִם-הַנְּדָבָה--לְבֵית הָאֱלֹהִים, אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם. 4 Tous ceux qui restent [de ce peuple], quelle que soit leur résidence, leurs compatriotes devront les gratifier d'argent, d'or, d'objets de valeur et de bêtes de somme, en même temps que d'offrandes volontaires destinées au temple de Dieu à Jérusalem." ה וַיָּקוּמוּ רָאשֵׁי הָאָבוֹת, לִיהוּדָה וּבִנְיָמִן, וְהַכֹּהֲנִים, וְהַלְוִיִּם; לְכֹל הֵעִיר הָאֱלֹהִים, אֶת-רוּחוֹ, לַעֲלוֹת לִבְנוֹת, אֶת-בֵּית יְהוָה אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם. 5 Alors s'apprêtèrent les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les Lévites, tous ceux en qui Dieu avait éveillé le désir d'aller bâtir le temple de l'Eternel à Jérusalem. Notre commentaire: Cyrus est qualifié de Messie dans Isaïe ch 45,il n'est aucunement membre du peuple qu'il annonce vouloir et pouvoir ramener à Jérusalem en vue de reconstruire le Temple/ Mais c'est bien là toute l'ambivalence du personnage de MoÎse dont on a du mal à déterminer l'origine (cf Freud : Moîse et le monothéisme)- lui qui se démarque de ce peuple, qu'il guidera vers sa terre d'origine, mais dont on connait la mission visant les Enfants d Israel, ce qui sera également celle de Jésus (Evangile Mathieu ; "je ne suis envoyé que vers les brebis perdues de la maison d'Israel") Si Cyrus est le prototype du Sauveur d'Israêl, il lui serait donc étranger, il viendrait d'ailleurs. En revanche, sa mission s'inscrit dans une Histoire, ce qui implique l'idée d'un retour, ce qui correspond assez bien au personnage de Théodore Herzl.(cf notre texte Le sionisme et ses avatars, au tournant du XXe siècle, Ed Ramkat, 2002) se donnant pour mission de trouver une terre pour les Juifs persécutés de son temps, - il sera question d'un asile, d'un refuge-, sans qu'il s'agisse nécessairement de la Palestine. D'ailleurs, tous les Juifs de Babylone ne repartiront pas pour la Palestine, cette terre ancestrale aux dires de leurs Ecritures Saintes.(cf le Livre de la Genése) Nous avons émis l'hypothèse dans un précédent article que les Israélites, du temps de Salomon, entendaient échapper à son joug, d'où la création du Royaume d' Israel face au Royaume de Juda, la royauté davidienne étant identifiée à la lignée pharaonique telle que représentée dans le Livre de l'Exode; Le texte d'Isaîe 45 est en tout état de cause, une contrefaçon, puisqu'il évacue la référence à Benjamin et à Juda (cf Ezra 1) pour lui substituer celle à Jacob-Israël. JHB 07 05 26

jacques halbronn Anthropolinguistique. la France, gardienne de la diphtongaison.

jacques halbronn Anthropolinguistique. la France, gardienne de la diphtongaison. La langue qui est parvenue à préserver le trésor des diphtongues est celle qui s'est implantée en France et qui a été transmise sur de multiples générations par le peuple français Longtemps, nous avions négligé le critère de l'oralité (cf nos mémoires avec Louis Jean Calvet, Paris V, 1987-1989.) Or, la dialectique de l'écrit et de l'oral est centrale. Elle nous était d'ailleurs devenue familière lors de notre immersion, à l"âge de 20 ans dans la langue hébraique laquelle marque nettement la différence entre ces deux plans, si ce n'est que l'oralité de l'hébreu aura connu bien des vicissitudes en raison des discontinuités : ne parle-t-on pas d'une renaissance de l'hébreu ? On n" avait pas assez , avant nous, souligné cette particularité éminente du français et la question des emprunts au français par l'anglais, l'allemande, l'italien et l'espagnol, notamment. Auparavant, nous avions insisté sur l'ampleur quantitative de l'emprunt des langues germaniques mais pas assez sur la dimension qualitative bien que dès 1987 nous avions accordé une grande importance à l'erreur (LINGUISTIQUE DE L'ERREUR ET EPISTEMOLOGIE POPULAIRE ) . Ce n'est que peu à peu que la question de la diphtongaison aura revêtu toute son importance et que nous avons distingué entre le diphtongable et le diphtongué, à la suite de notre réflexion sur le triangle signifiable, signifié et signifiant, lequel corrigeait et complétait le dualisme saussurien.. En ce sens, l''oral pouvait prendre appui sur l'écrit et l'on pouvait notamment observer le hiatus entre ce qui était prévu et ce qui était réalisé. C'est ainsi que le probléme de l'emprunt de l'anglais ne se situait plus au niveau d'une orthodoxie orthographique mais bien d'une orthodoxie phonologique. Nous allions avoir à étudier, dans la foulée, les solutions de rechange élaborées par l'emprunteur anglais face à des modes prononciation pour lesquelles il n'avait pas été formé, initié, à commencer donc par les suffixes diphtongués en "ment" (Parliament, Governement) et en "ant" , constant, brillant (participe présent) . Quant à l'allemand, il gardait à l'écrit des éléments diphtongables mais il en ignorait le mode d'emploi : ein, nein, sein, mein, dein, n'étaient pas diphtongués. Dans le cas des langues latines, nous avons montré qu'elles dérivaient largement du français (momento pour moment, lontano pour lointain) tout en conservant souvent la forme écrite du français (possible), Il s'agit là d'une autre volet également inaccessible pour les langues étrangères à la langue d'oil du nord de la France L'anglais ainsi change "centre" en "center", autre en "other" etc alignant son écrit sur son oralité marquée par le moindre effort. On pourrait certes être tenté de soutenir que ces langues ont en commun une source commune mais c'est là un piètre expédient visant à nier le rayonnement remarquable du français sur d'autres langues. Cela dit, il n'y a pas de création ex nihilo et le français a certainement des antécédents tout comme il a des avatars. Il convient de distinguer ce qui est de l'ordre du vouloir, du savoir et du pouvoir. Modifier une source peut relever de ces divers paramétres. Il y a certes eu des solutions de facilité, dues à une transmission hors de portée mais il peut aussi s'agir d"un désir assumé de simplification, de réduction sans que l'on soit en mesure de trancher dans un sens ou dans un autre. Dans la relation entre le français et l'italien (toscan), il faut faire la part de ce que le français aura emprunté à l'italien, au prisme d'une certaine esthétique de la langue et ce que l'italien aura adapté du français, en raison de conventions, de codes, qui ne lui étaient pas familiers. C'est ainsi que nous avons pu lister un certain nombre de cas où les formes françaises en "au" et en "ou" auraient produit en italien du "l": escoute donnant ascolta, chaud donnant caldo, haut, alto, be émeraude donnant esmeralda, beau et bello, moult et molto, saut et salto etc Est ce caldo qui a donné chaud ou haut alto? On peut concevoir un moyen terme, le français dériverait du latin et l'italien dériverait du français, d'où une certaine cyclicité. JHB 07 05 2026

jacques halbronn Master Class Epistémologie de la science historique. La poule et l'oeuf

jacques halbronn Master Class Epistémologie de la science historique? La poule et l'oeuf La qualité première de l'historien de haut niveau est son aptitude à corriger les chronologies adoptées qu'il s'agisse de la genése du Zodiaque, de celle des Centuries nostradamiques, de la formation de l'Ancien Testament, des relations entre les langues, dans notre cas. Il faut chaque fois jouir d'un certain instinct permettant de détecter le vrai du faux. On l'a ou on ne l'a pas. Celui qui ne dispose pas d'un tel fil d'Ariane doit se résigner à une certaine médiocrité, ce qui tient à un certain manque de confiance en son propre jugement, ne lui permettant pas de prendre le contre pied des représentations en place. Force est de constater le manque de courage chez la plupart des chercheurs, toujours dans l'attente d'une preuve supplémentaire, du document retrouvé qui viendrait suppléer providentiellement le défaut de raisonnement. L'historien "mineur" devra donc se contenter de commenter des documents existants sans avoir à se risquer à formuler des théories aventureuses, casse-cou. Le pire, c'est quand ce petit historien se verra dans l'obligation de résister aux propositions du plus grand que lui en lui préférant des travaux de moindre envergure. Le champ d'action de l'historien d'élite sera l'exploration de périodes antérieures aux corpus connus, à leur pré ou proto histoire. Or, c'est en allant le plus en amont que les textes peuvent vraiment s'éclairer en évacuant les contre façons, les suppressions et les additions. Autrement dit, sans ces "guides" inspirés, l'on risque fort de s"égarer, de piétiner, de stagner en se contentant d'un matériau que l'on ne sera pas parvenu à décanter, à élaguer et qui s'il a le mérite d'être répertorié n'en est pas moins douteux voire inconsistant. Il ne s'agit pas seulement de tenir un raisonnement mais aussi pour d'autres de le suivre, ce qui constitue donc un double obstacle. C'est ainsi que nos travaux n'ont toujours pas été reconnus, à commencer par ceux concernant l'historique des éditions centuriques (cf notre étude en 2011 dans la Revue Française d'Histoire du Livre). Des résistances persistantes face à nos travaux en lingustique alors que ceux-ci sont largement accessibles sur les réseaux sociaux. De même, pour le milieu astrologique qui poursuit sa route comme si de rien n'était. Quant à nos récents travaux en critique biblique, ils n'auront pas suscité la moindre invitation à des Congrès , à des jurys de thèse, à des parutions dans des revues; Même black out depuis une dizaine d'années. L'approche cyclique - l'oeuf et la poule - que nous qualifierons de triangulaire- semble préférable à une vision trop linéaire du cours des choses. Ce qui est ancien peut avoir formaté ce qui précédait mais à son tour générer des dérivés, des avatars lesquels seront voués à un reformatage et ainsi de suite. La recherche des sources s'avère donc problématique car tout a un passé et tout une postérité! JHB 07 05 26

mercredi 6 mai 2026

…Jacques halbronn Astrologie Septénale . La contamination des conflits sous Saturne en bélier, 1939 et 2026.

…Jacques halbronn Astrologie Septénale . La contamination des conflits sous Saturne en bélier, 1939 et 2026. La période actuelle n’est pas sans rappeler la situation du mois de septembre 1939. Saturne passe dans les deux cas sur l’axe équinoxial,sur le signe cardinal du bélier. L’équinoxialité tend à dépasser les frontières, du fait qu’elle revient à un état premier, indifférencie. En 39, la France et la Grande Bretagne, empires compris, se retournaient vers l’Allemagne qui activait sa politique de Lebensraum vers l’Est, comme cela était apparu lors des Accords de Munich en 1938 au sujet des Sudétes,.C’est le même Daladier qui était en poste en 1938 et 1939, lors de la Déclaration de guerre à l’Allemagne du fait de son invasion de la Pologne; Le pacte germano soviétique di mois d’aout 1939 atteste de cette Ostpolitik, signé à la veille de la double invasion par l’Allemagne et par l’URSS. La situation présente nous aide à mieux comprendre ce qui se joua il y a 87 ans dans la guerre USA -Iran, impliquant au premier chef l’armée d’ Israel, notamment au Liban ainsi qu’impactant le Detroit d’Ormuzd avec les conséquences énergétiques que l’on sait. Mais cela évoque également la configuration de 1956: Le 29 octobre 1956, la France et la Grande-Bretagne lancent avec Israël une intervention militaire contre l’Egypte. Organisée dans le plus grand secret, cette opération a pour objectif de reprendre le contrôle du canal de Suez, nationalisé quelques mois auparavant par le président égyptien, Israel était déjà partie prenante dans l’opération dirigée vers l’Egypte. Saturne était passé sur l’axe équinoxial, mais cette fois à l’opposé du bélier, en balance, pénétrant déjà en Sagittaire.(soit en phase 45 et non pas zéro comme actuellement) L’année suivante, on signera le Traité de Rome, ce qui corespond à une dynamique internationale majeure. sur le web« Le traité instituant la Communauté économique européenne, aussi appelé traité de Rome, ou encore traité sur le fonctionnement de l’Union européenne est un traité signé le 25 mars 1957 à Rome entre six pays : Allemagne de l’Ouest, Belgique, France, Italie, Luxembourg et Pays-Bas. » Déclaration de guerre de la France à l’Allemagne Jacques halbronn Astrologie Septénale . La contamination des conflits sous Saturne en bélier, 1939 et 2026. dans astrologie septennale 250px-PARIS-SOIR-3-09-1939 Journal Paris-soir annonçant la déclaration de guerre de la France à l’Allemagne le 3 septembre 1939. Le 3 septembre 1939, deux jours après l’invasion allemande de la Pologne, la France déclare la guerre à l’Allemagne nazie conformément à son traité défensif avec la Pologne, lorsque l’ultimatum de la France à l’Allemagne, lancé la veille, expire à 17 h. Le Royaume-Uni l’a déjà fait ce même jour à 11 h Texte de la déclaration Le président du Conseil, Édouard Daladier lance le 3 septembre 1939, un appel à la Nation : « Françaises et Français !, Depuis le 1er septembre au lever du jour, la Pologne est victime de la plus brutale et de la plus cynique des agressions. Ses frontières ont été violées. Ses villes sont bombardées. Son armée résiste héroïquement à l’envahisseur. La responsabilité du sang répandu entièrement sur le gouvernement hitlérien. Le sort de la paix était dans les mains de Hitler. Il a voulu la guerre ; La France et l’Angleterre ont multiplié leurs efforts pour sauver la paix. Elles ont fait ce matin encore une pressante intervention à Berlin pour adresser au gouvernement allemand un dernier appel à la raison et lui demander l’arrêt des hostilités et l’ouverture de négociations pacifiques. L’Allemagne nous a opposé un refus. Elle avait déjà refusé de répondre à tous les hommes de cœur dont la voix était élevée ces temps derniers en faveur de la paix dans le monde. » On pense également au déclenchement de la Première Guerre Mondiale, et à l’engrenage des alliances suite à l’attentat de Sarajevo par un Serbe contre l’archiduc d’Autriche, en juin 1914, cela eut lieu à la toute fin d’une phase équinoxiale, Saturne passant en Cancer (axe solsticial) peu après, ce qui explique la différence entre les deux « guerres mondiales » notamment en ce qui concerne l’armée française face à l’invasion allemande. En 1939, l’Allemagne réussira ce qu’elle n’avait pu obtenir en 1914 , du moins jusqu’au passage solsticial de Saturne en cancer, en juin 1944 (Débarquement en Normandie). Comme nous l’avons souligné dans de précédents textes, on ne peut opposer la guerre et la paix car tout est lié et actuellement on ne cesse de parler d’accords à différents niveaux., comme d’ailleurs en 1940, avec les accords Pétain- Hitler. Cette fois, c’est Trump qui méne le jeu avec un double langage. sur le web « Le 22 juin 1940 l’armistice est signé entre le représentant du Troisième Reich allemand et celui du gouvernement français. » Que peut-on attendre de la présente phase équinoxiale? Des affrontements visant la suspension de vieux conflits plutôt qu’à des résistances acharnées. JHB 06 05 26

mardi 5 mai 2026

Jacques halbronn Critique biblique. La marque d'un courant anti-adamique dans les 4 premiers chapitres du Livre de la Genése et dans Exode IV.

Jacques halbronn Critique biblique. La marque d'un courant anti-adamique dans les 4 premiers chapitres du Livre de la Genése et dans Exode IV. Si l'on compare avec le début du chapitre V de la Genése, l'on note que le Vav inversif est respecté, sauf pour le premier verset, ce qui indique que le Chapitre I est calqué sur le Ve à cette différence majeure près, qu'au lieu de démarrer avec la création d'Adam, il introduit toutes sortes de créations antérieures si bien qu'Adam ne sera mentionné qu"au 26e verset de Genése I! Genése I א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 2 Or la terre n'était que solitude et chaos; des ténèbres couvraient la face de l'abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux. ג וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר. 3 Dieu dit: "Que la lumière soit!" Et la lumière fut. ד וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ. 4 Dieu considéra que la lumière était bonne, et il établit une distinction entre la lumière et les ténèbres. ה וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד. {פ} 5 Dieu appela la lumière jour, et les ténèbres, il les appela Nuit. Il fut soir, il fut matin, un jour. ו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם, וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם. 6 Dieu dit: "Qu'un espace s'étende au milieu des eaux, et forme une barrière entre les unes et les autres." Adam n'apparait qu'au 26e verset alors que dans Genése V, Adam se place au premier verset: כו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ; וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָאָרֶץ, וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ, הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ. 26 Dieu dit: "Faisons l'homme à notre image, à notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail; enfin sur toute la terre, et sur tous les êtres qui s'y meuvent." Genése V א זֶה סֵפֶר, תּוֹלְדֹת אָדָם: בְּיוֹם, בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עָשָׂה אֹתוֹ. 1 Ceci est l'histoire des générations d'Adam Lorsque Dieu créa Adam, il le fit à sa propre ressemblance. ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם. 2 Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l'homme, le jour de leur création. ג וַיְחִי אָדָם, שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ, כְּצַלְמוֹ; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, שֵׁת. 3 Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth. La question qui se pose à nous est la suivante: quelle est la portée des 25 premiers versets de Genése I qui ont été ajoutés et placés en tete? On observera qu'Adam apparait tardivement dans Genése I, et en fait, tout à la fin du processus de Création! Par ailleurs, les chapitres intercalaire, II, III et IV mettent en scène la chute d'Adam , sa faute (péché originel) sanctionnée par son expulsion du Jardin d'Eden (Paradis) sans parler des traductions qui rendent Adam par Homme ou espèce humaine, ce qui conduit à le banaliser. Nous en concluons que la rédaction des quatre premiers chapitres du Livre de la Genése placés avant le Chapitre V est manifestement anti-adamique et correspond au courant jacobiste-Israel s'opposant au courant Edomiste -Esau, avec un Jacob supplantant Esau, Jacob représentant le Royaume d'Israel, ayant fait secession avec la dynastie davidienne, à la mort de Salomon. Les premiers chapitres de la Genése tendent à relativiser l'oeuvre du Créateur d'Adam en affirmant que la Création a commencé bien avant l'émergence d'Adam, ce qui aura biaisé la théologie juda¨ique laquelle présente Dieu comme créateur de l'Univers (Olam) dans son ensemble et non d'une nouvelle Humanité adamique. On a là l'amorce d'un anti judaisme, d'un anti-adamisme ancré sur les 4 premiers chapitres du Livre de la Genése repoussant d'autant la généalogie adamique exposée au Chapitre V, intitulé Livre des généalogies d'Adam (Sefer Toldoth Adam). On se doit également d'établir un certain paralléle entre la fratrie Esaü- Edom/ Jacob et la fratrie Aharon- Moshé (Moîse). Dans les deux cas, les ainés portent des noms diphtongables en "om" et en "on", ce qui ne vaut pas pour leurs cadets. Il y a chaque fois le spectacle une certaine rivalité voire une substitution. Aaron interprète de Moïse Exode 4, 10-17 Moïse dit au Seigneur : « Pardon, mon Seigneur, mais moi, je n’ai jamais été doué pour la parole, ni d’hier ni d’avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur ; j’ai la bouche lourde et la langue pesante, moi ! » Le Seigneur lui dit : « Qui donc a donné une bouche à l’homme ? Qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle ? N’est-ce pas moi, le Seigneur ? Et maintenant, va. Je suis avec ta bouche et je te ferai savoir ce que tu devras dire. » Moïse répliqua : « Je t’en prie, mon Seigneur, envoie n’importe quel autre émissaire. » Alors la colère du Seigneur s’enflamma contre Moïse, et il dit : « Et ton frère Aaron, le lévite ? Je sais qu’il a la parole facile, lui ! Le voici justement qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, son cœur se réjouira. Tu lui parleras et tu mettras mes paroles dans sa bouche. Et moi, je suis avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous ferai savoir ce que vous aurez à faire. C’est lui qui parlera pour toi au peuple ; il sera ta bouche et tu seras son dieu. Quant à ce bâton, prends-le en main ! C’est par lui que tu accompliras les signes. » Quant à l'épisode du Veau d'Or,relaté dans le livre de l'Exode, il n'est pas sans rappeler la faute du fruit de l'arbre, dans le Jardin d'Eden et cette faute incombe à Aharon tout comme la consommation du fruit défendu impacte Adam. Décidément, le Pentateuque, dans ses deux premiers livres de la genés et de l'Exode tend à charger Adam et Aharon, tous deux porteurs de noms diphtongables. Aharon, tout comme Esau, alias Edom, autre nom diphtongable, s'est vu surpasser par son frère cadet, à savoir respectivement Jacob et Moîse. JHB 05 05 26

jacques halbronn Réflexions sur le collectif conditionaliste "L'astrologie universelle" (1986) Ed Albin Michel

jacques halbronn Réflexions sur le collectif conditionaliste "L'astrologie universelle" (1986) Ed Albin Michel L'astrologie Universelle de françoise hardy Format Relié Il y a 40 ans, la chanteuse Françoise Hardy présentait un volume de près de 600 pages sous le titre 'l'astrologie universelle" Le Zodiaque comme vous ne l'avez jamais vu, "avec la participation de Bernard Blanchet, Jean-Pierre Nicola, Richard Pellard et Philippe Pinchon". On y célébrait la parution quelque 20 ans plus tôt (1984) de La Condition Solaire. La première erreur de cette Astrologie Universelle aura été de valider la division en 12 de l'écliptique, donnée fournie par les astronomes. Ce nombre 12 ne s'explique, historiquement, par la prise en compte de six astres, à savoir les luminaires plus un quatuor de planétes, Mercure, Vénus, Mars et Jupiter, cette demi -douzaine disposant de deux "domiciles", un diurne et un nocturne 'cf la Tétrabible de Ptolémée). Saturne ne s'ajoutera que par la suite, bousculant une belle symétrie, forçant la Lune hivernale placée à l'opposé du Soleil estival à se mettre à côté du Soleil pour laisser la place à Saturne, dont le rôle d'astre central, de curseur, n'était plus respecté. Inversement, l'astrologie conditionaliste allait attacher beaucoup trop d'importance aux planétes situées au delà de Saturne, à savoir Uranus, Neptune et Pluton (depuis 20 ans déclassé). Jean Pierre Nicola allait carrément considérer que ces trois transsaturniennes étaient destinées à constituer un groupe homogéne de trois planétes, faisant suite à un autre groupe de 3 planétes, Mars, Jupiter et Saturne, plus un premier groupe Soleil, Mercure, Vénus, la Lune étant mise à part. (cf Les représentations et les tests RET, pp. 65 et seq) Cette division en 12 de l'écliptique n'est pas compatible avec la division en 4 saisons car elle introduit un diviseur impair (4x3) alors que la logique voudrait que l'on divisât en deux chaque quadrant et non en trois, ce qui donne 8 secteurs et non 12. Dans son Introduction, Françoise Hardy insiste sur la nécessité pour l'Astrologie de s'aligner sur l'astronomie, seule garantie de scientificité. Il fallait donc bien, selon son approche ne pas s'éloigner des acquis de l'astronomie, des plus anciens aux plus récents(cf supra), d'où la prise en compte obligée de planétes restées inconnues et invisibles, jusqu'à la fin du XVIIIe siècle et au delà, ce qui constituerait la base, le fondement même du thème natal. En 1976, dix ans plus tôt, nous avions publié dans la célébre série des Clefs (dirigée par Luc Decaunes) un volume sur l'astrologie qui rejetait carrément le thème natal et structurait les cycles planétaires en 8 secteurs, sur la base des équinoxes et des solstices. François Hardy insiste sur la double dimension de l'astrologie, à la fois céleste et terrestre mais elle pose mal la problématique car ce qui est terrestre, c'est le cycle des saisons, constituant un encadrement pour les cycles planétaires, d'où l'importance du 8 et non du 12. Les travaux statistiques de Michel Gauquelin ,dès 1955, ne retiendraient pas Uranus, Neptune et Pluton. Le plan terrestre, c'est évidemment celui de l'humain lequel ne perçoit pas à l'oeil nu les transsaturniennes et qui n'aura pas été en mesure; sur la plus grande partie de l'Histoire de l'Humanité, d'aligner la vie de la Cité sur des astres imperceptibles, ce qui conduit l'astrologie conditionnaliste à ne pas être assez à l'écoute, en prise avec le paramétre terrestre! Il y a là une sorte de mysticisme astrologique accordant aux astronomes modernes la mission d'éclairer l'Humanité par le biais de leur panoplie telescopique, quelque peu anachronique, on en conviendra, apportant ainsi à l'astrologie les clefs qui lui manquaient cruellement. On en revient au probléme posé plus haut, à savoir la détermination de la fonction centrale de Saturne qui aura été évacuée par les astronomes avant Ptolémée, lequel intègra bien à tort Saturne sur le même plan que les six autres astres du systéme céleste connu de l'Antiquité, générant ainsi une situation anarchique qui aura embrouillé l'astrologie jusqu'à nos jours. Etrangement, l'ouvrage est focalisé sur les saisons et sur le phénoméne solaire (d'où d'ailleurs la Condition Solaire), ce qui implique une centralité avec le Soleil passant d'un signe à l'autre, ce qui ne correspond pas au thème natal. Il y a donc là deux formes d'astrologie qui sont présentées. La montagne accouche d'une souris. On retrouve l'astrologie de la presse... Tout ça pour ça! On a droit (pp. 582 et seq) à tout un discours sur le nom des signes définis selon une "division de 30 degrés" dérivée des repéres astronomiques décalés par rapport au cycle saisonnier, lesquels repéres permettaient de localiser commodément les planétes circulant sur l'écliptique. Nous avons montré plus haut que la division saisonnière était non pas à base 12 (4x3) mais à base 8 (4x2) . Par ailleurs, cette division en 12 était fonction d'un sénaire planétaire incompatible avec les 10 astres du sytéme RET revendiqué par ailleurs! Nous avons montré que les notions d'équinoxialité et de solsticialité étaient seules pertinentes et constituaient une dialectique féconde et que l'on pouvait diviser chaque saison en deux phases contradictoires, ce qui est amplement suffisant. Par ailleurs, le systéme RET n'accorde pas au Soleil un rôle central. Au niveau prévisionnel, qui est la base même de la pratique astrologique bien plus que la caractérologie zodiacale préconisée dans l'ouvrage en question, le cycle solaire ne fait pas le poids en raison de sa briéveté et c'est bien le cycle de Saturne de 28 ans qui se révéle opérationnel, passant tous les 7 ans d'un axe à un autre et tous les 3 ans et demi, d'une dynamique à une autre. Il y a bien là un ratage total d'une réforme pertinente et cohérente de l'astrologie. On ne s'étonnera pas que J. P. Nicola ait participé à l'aventure d'Astroflash (1968) et du traitement informatique des thèmes. (http://nofim.unblog.fr › 2021/01/22 › jacques-halbronn...) Dès 1976, dans "Astrologie Sensorielle" (in Magazine Cosmopolitan, de décembre), donc 10 ans avant cette 'Astrologie Universelle", nous avions proposé une nouvelle astrologie populaire, à base de tests de sensibilité (vue, ouie, goût, odorat) et de 4 courbes planétaires (Mars, Jupiter, Saturne, Uranus) avec une division à base 8. Mais, par la suite, le différentiel hommes/femmes (dont François Hardy ne semble pas se préoccuper) nous est apparu majeur et nous avons opté pour une astrologie saturno-centrée (cf la réédition revue et corrigée en 1993 de nos Clefs). Comme nous le signalions plus haut, il importe de partir d'une anthropologie pouvant servir de socle à l'Astrologie et non de procéder à l'inverse, glissant vers une astrologie hors sol, ne prenant pas en compte l'Histoire politico-religieuse de l'Humanité. Nous connaissons J. P. Nicola depuis 1967, dans le cadre des soirées du CIA, donc peu après la parution de sa Condition Solaire (1964). Nous avions relevé qu'il cherchait à valider la pratique astrologique en vigueur en recourant à des nouveaux arguments. Mais cette pratique, il la considérait comme valable mais mal défendue par ses tenants. On ne sera donc pas surpris de retrouver dans cette Astrologie Universelle tous les poncifs de la tradition astrologique comme la notion d'Ascendant (p; 540), comme le "signe solaire" dont l'étude constitue le corps de tout l'ouvrage et évidemment comme les 12 signes du Zodiaque qu'il fallait à tout prix valider alors même que Nicola rejetait le dispositif des maîtrises (domiciles etc) C'était là une erreur majeure car, comme nous l'avons montré (cf notre article "Astrologie" dans l'Encyclopaedia Universalis, en ses éditions successives, prenant la suite de René Alleau, à partir de 1993. Nous exposions, il y a plus de 30 ans, que les signes des Gémeaux et de la Vierge relevaient d'une symbolique vénusienne et non mercurienne, ce qui montrait l'impact des maitrises sur le Zodiaque, une fois certaines permutations corrigées. A l'inverse les signes du taureau et de la Balance avaient pour origine des valeurs mercuriennes. il est probable qu'à l'origine, on avait pu croire que Vénus était plus proche du Soleil que Mercure et que cette erreur avait été corrigée par des astronomes-astrologues sans prendre la peine de permuter les symboles zodiacaux! . JHB 05 05 26

lundi 4 mai 2026

jacques halbronn Astrologie. La double fonction des signes cardinaux: solsticialité/équinoxialité

jacques halbronn Astrologie. La double fonction des signes cardinaux: solsticialité/équinoxialité Il importe absolument de distinguer les signes cardinaux équinoxiaux et les signes cardinaux solsticiaux, qui sont en carré. Cela correspond, selon nous, à l'existence d'une double solution des problémes, à la manière équinoxiale ou à la manière solsticiale. En ce sens, on ne saurait confondre un Saturne en bélier avec un Saturne en cancer, car on a affaire à une alternative et donc à une alternance, à sept ans d'écart. Le droit constitutionnel devrait tenir compte d'une telle dualité et poser d'emblée un calendrier, sans passer par le vote. Il y a un temps, alternativement, pour une solution de type solsticial et un temps pour une solution de type équinoxial (cf le Livre de l'Ecclésiaste) I Le temps équinoxial (Saturne bélier/balance Ce temps est marqué par le dépassement des frontières, ce qui donne lieu à une certaine expansion, à une politique de conquête, d'annexion, puisque l'équinoxialité, comme son nom l'indique, tend à tout niveler. C'est le "Lebensraum" qui conduira les Nazis à briguer les Sudétes (Accords de Munich, 1938) ou Israel à annexer la Cisjordanie, au lendemain de la Guerre des Six Jours (juin 1967, 28 ans plus tard) II Le temps solsticial Ce temps est de nature verticale et non pas horizontale. Il faut respecter les différences de fonctionnalité et ne pas mélanger les torchons et les serviettes. Rejet donc de toute promiscuité. En 1989, Saturne dans le signe cardinal solsticial du capricorne ébranle le Pacte de Varsovie et la domination soviétique qui le sous-tend, tout comme en 1944, Saturne dans le signe cardinal solsticial du cancer, démantéle la domination nazie sur le continent européen. En phase solsticiale de Saturne (axe cancer- capricorne), on tend vers une solution d'apartheid, de séparation, d'exclusion alors qu'en phase équinoxiale de Saturne (axe bélier- balance), c'est la solution de l'intégration forcée qui tend à l'emporter, ce qui peut passer par la conversion.(cf 1492 Expulsion des Juifs d'Espagne), la colonisation, l'immigration, le déni de différence. Dès lors, le cycle de 15 ans peut s'articuler sur celui de 7 ans car il propose des solutions alternatives tout comme le cycle de 7 dont les phases "zéro" toutes en signes cardinaux, offrent une alternance de solution, au prisme de la solsticialité ou de l'équinoxialité. Une phase "Din" sous un signe cardinal solsticial ne déterminera pas les mêmes solsutions que sous un signe équinoxial, C'est ainsi que la notion de "solution" (Lösung) de la question juive (utilisée notamment par Théodore Herzl et par Hitler) variera singulièrement selon les phases équinoxiale et solsticiale: tantôt, l'on pronera l'assimilation des Juifs et tantôt l'exil. En ce qui concerne les travaux d'André Barbault, il ne distingue aucunement en astrologie mondiale équinoxialité et solsticialité, ce qu nous avions proposé dès 1976 dans Clefs pour l'Astrologie et dont il n'aura tenu aucun compte, jusqu'à sa mort en 2019, (malgré leur réédition de 1993) tout en publiant en 1976-77 dans la revue " L'astrologue" des attaques contre cet ouvrage qui lui vaudront de perdre un procès en appel! Ses prévisions sont vraiment imprécises (cycle Saturne-Neptune) et ne comportaient pas un processus inverse, comme si les différents cas de figure n'avaient pas été appréhendés , ce qui va à l'inverse de la cyclicité. On dira que l'équinoxialité tend à l'expansion, à une quéte d'exhaustivité tandis que la solsticialité conduit à survaloriser ce que l'on a par rapport à ce qui nous manque, soit deux stratégies opposées qui alternent et qui se neutralisent. . JHB 04 05 26

jacques halbronn Critique biblique Le tétramorphe envoie en mission Ezékiel et Jésus

jacques halbronn Critique biblique Le tétramorphe envoie en mission Ezékiel et Jésus La comparaison entre le Livre d'Ezekiel et l'Evangile selon Mathieu rend nécessaire un scénario selon lequel un message est transmis à Ezekiel et à Jésus, mais dans les Evangiles, la scène qui montre Jésus intepellé par une entité n'est pas fournie (seul le dialogue avec le Diable nous sera présenté) et cette entité nous est bel et bien décrite dans Ezékiel, avec le tétramorphe alors que dans Exode III, le tétramorphe n'est pas campé; (nous avions abordé cette question en 1976 dans nos Clefs pour l'astrologie (Ed Seghers) Ezekiel I ד וָאֵרֶא וְהִנֵּה רוּחַ סְעָרָה בָּאָה מִן-הַצָּפוֹן, עָנָן גָּדוֹל וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת, וְנֹגַהּ לוֹ, סָבִיב; וּמִתּוֹכָהּ--כְּעֵין הַחַשְׁמַל, מִתּוֹךְ הָאֵשׁ. 4 Or, je vis soudain un vent de tempête venant du Nord, un grand nuage et un feu tourbillonnant avec un rayonnement tout autour, et au centre, au centre du feu, quelque chose comme le hachmal. ה וּמִתּוֹכָהּ--דְּמוּת, אַרְבַּע חַיּוֹת; וְזֶה, מַרְאֵיהֶן--דְּמוּת אָדָם, לָהֵנָּה. 5 Et au milieu l'image de quatre Haïot (tétramorphe); et voici leur aspect, elles avaient figure d'Adam/ ו וְאַרְבָּעָה פָנִים, לְאֶחָת; וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם, לְאַחַת לָהֶם. 6 Chacune avait quatre visages et chacune quatre ailes. ז וְרַגְלֵיהֶם, רֶגֶל יְשָׁרָה; וְכַף רַגְלֵיהֶם, כְּכַף רֶגֶל עֵגֶל, וְנֹצְצִים, כְּעֵין נְחֹשֶׁת קָלָל. 7 Leurs pieds étaient des pieds droits; la plante de leurs pieds était comme celle d'un veau et ils étincelaient comme de l'airain poli. ח וידו (וִידֵי) אָדָם, מִתַּחַת כַּנְפֵיהֶם, עַל, אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם; וּפְנֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם, לְאַרְבַּעְתָּם. 8 Et des mains d'hommes apparaissaient sous leurs ailes des quatre côtés; et les quatre avaient leurs visages et leurs ailes. ט חֹבְרֹת אִשָּׁה אֶל-אֲחוֹתָהּ, כַּנְפֵיהֶם: לֹא-יִסַּבּוּ בְלֶכְתָּן, אִישׁ אֶל-עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ. 9 Joignant leurs ailes l'une à l'autre, elles ne se retournaient pas dans leur marche, chacune allait droit devant elle. י וּדְמוּת פְּנֵיהֶם, פְּנֵי אָדָם, וּפְנֵי אַרְיֵה אֶל-הַיָּמִין לְאַרְבַּעְתָּם, וּפְנֵי-שׁוֹר מֵהַשְּׂמֹאול לְאַרְבַּעְתָּן; וּפְנֵי-נֶשֶׁר, לְאַרְבַּעְתָּן. 10 Quant à la forme de leurs visages, elles avaient toutes quatre une face d'Adam et à droite une face de lion, toutes quatre une face de taureau à gauche et toutes quatre une face d'aigle. Cette vision n'est pas sans faire songer à Mo¨ise et au buisson ardent (Exode III) ב וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָה אֵלָיו, בְּלַבַּת-אֵשׁ--מִתּוֹךְ הַסְּנֶה; וַיַּרְא, וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה, אֵינֶנּוּ אֻכָּל. 2 Un ange du Seigneur lui apparut dans un jet de flamme au milieu d'un buisson. Il remarqua que le buisson était en feu et cependant ne se consumait point. ג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה--אָסֻרָה-נָּא וְאֶרְאֶה, אֶת-הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה: מַדּוּעַ, לֹא-יִבְעַר הַסְּנֶה. 3 Moïse se dit: "Je veux m'approcher, je veux examiner ce grand phénomène: pourquoi le buisson ne se consume pas." Mais on peut également penser à Exode 19 où le mot קוֹ, la voix, est récurrent lors de la Révélation du Sinai: יט וַיְהִי קוֹל הַשֹּׁפָר, הוֹלֵךְ וְחָזֵק מְאֹד; מֹשֶׁה יְדַבֵּר, וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל. 19 Le son (Qol) du cor allait redoublant d'intensité; Moïse parlait et la voix (Qol) divine lui répondait." Ezekiel I-II " Un feu tourbillonnant avec un rayonnement tout autour, et au centre, au centre du feu, quelque chose comme le hachmal. (...) A cette vue, je tombai sur ma face et j'entendis une voix (Qol) qui parlait:" ,וָאֶשְׁמַע קוֹל מְדַבֵּר. {פ} א וַיֹּאמֶר, אֵלָי: בֶּן-אָדָם עֲמֹד עַל-רַגְלֶיךָ, וַאֲדַבֵּר אֹתָךְ . 1 Elle me dit: "Fils d'Adam, dresse-toi sur tes pieds, que je te parlerai (Edaber)!" ב וַתָּבֹא בִי רוּחַ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלַי, וַתַּעֲמִדֵנִי, עַל-רַגְלָי; וָאֶשְׁמַע, אֵת מִדַּבֵּר אֵלָי. {פ} 2 Et un esprit (Rouah) vint en moi lorsqu'elle m'eut parlé et me dressa debout sur mes pieds, et j'entendis celui qui s'entretenait avec moi. ג וַיֹּאמֶר אֵלַי, בֶּן-אָדָם שׁוֹלֵחַ אֲנִי אוֹתְךָ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל--אֶל-גּוֹיִם הַמּוֹרְדִים, אֲשֶׁר מָרְדוּ-בִי: הֵמָּה וַאֲבוֹתָם פָּשְׁעוּ בִי, עַד-עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה. 3 Il me dit: "Fils d'Adam je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers les peuples rebelles qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs ancêtres ont péché contre moi jusqu'au jour où nous sommes. ד וַיַּרְא יְהוָה, כִּי סָר לִרְאוֹת; וַיִּקְרָא אֵלָיו אֱלֹהִים מִתּוֹךְ הַסְּנֶה, וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מֹשֶׁה--וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי. 4 L'Éternel vit qu'il s'approchait pour regarder; alors Dieu l'appela(vayikra) du sein du buisson, disant (vayomer): "Moïse! Moïse!" Et il répondit: "Me voici." ה וַיֹּאמֶר, אַל-תִּקְרַב הֲלֹם; שַׁל-נְעָלֶיךָ, מֵעַל רַגְלֶיךָ--כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו, אַדְמַת-קֹדֶשׁ הוּא. 5 Il reprit: "N'approche point d'ici! Ote ta chaussure, car l'endroit que tu foules est un sol sacré!" ו וַיֹּאמֶר, אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק, וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב; וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה, פָּנָיו, כִּי יָרֵא, מֵהַבִּיט אֶל-הָאֱלֹהִים. 6 Il ajouta: "Je suis la Divinité (Elohei) de ton père, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob..." Moïse se couvrit le visage, craignant de regarder le Seigneur. On pourrait certes etre tenté d'associer le tétramorphe avec le Saint Esprit. Ce tétramorphe fait penser au Sphinx ainsi qu'aux signes "fixes" de l'astrologie zodiacale.(taureau, lion, scorpion, verseau) On sait toute l'importance qu'il convient d'accorder au nombre 4 en Astrologie (4 saisons,(équinoxes/solsttces) 4 Eléments etc), dans le Tarot (arcane "Le Monde")cf aussi notre ouvrage "Le monde juif et l'astrologie. Histoire d'un vieux couple Ed Arché 1985), et Aquarius ou la Nouvelle Ere du Verseau, Ed Albatros, 1979) JHB 04 05 26

jacques halbronn Critique biblique. La double diphtongaison de « Ben Adam » et la France.

jacques halbronn Critique biblique. La double diphtongaison de « Ben Adam » et la France. Sur le web « La diphtongaison est un changement dans la prononciation d’une voyelle qui consiste à modifier le timbre de celle-ci au cours de son émission. En d’autres mots, lorsqu’il y a diphtongaison, la voyelle se segmente en deux éléments vocaliques, ceux-ci appartenant toutefois à la même syllabe. La voyelle ainsi segmentée est appelée diphtongue » Dans nos derniers textes, nous avons mis en évidence la dualité entre les fils d’Adam et les fils d’Israel, ce qui remonte respectivement à Esaü et à Jacob. Le Livre de la Genése nous raconte comment Jacob, aidé par sa mère Rébecca, réussit à tromper son père, Isaac, en se faisant passer pour son frère Esaü, montrant ainsi qu’il était plus malin. Or, est- ce un hasard si la forme « Ben Adam », utilisée dans le Livre d’Ezékiel et revendiquée par Jésus comporte deux supports de diphtongaison nasale, le « en » de Ben et le « am » d’Adam. Rappelons qu’Esaü est lié à Edom, proche d’Adam et signifiant ce qui est rouge, tout comme Adama, la Terre. Or,nous avons montré que la diphtongaison était une spécificité de la langue française et que celle-ci n’est pas correctement respectée lors des emprunts au français par diverses langues telles que l’anglais et l’allemand, entre autres. On note aussi que l’hébreu oral ne comporte pas de diphtongaison même si certaines formes écrites s’y prétent comme le pluriel en « im » à commencer par Elohim, Shamayim (cieux), Mayim (eaux) La forme négative « Ein » n’est pas diphtonguée en hébreu à l’oral (Ein Soph/Infini, Ein Safek: sans doute) En ce qui concerne le français (diphtongué comme la France), on note la finale des premières et troisiémes personnes du pluriel ; nous avons, ils ont, ils font, nous mangeons, ils mangeront, sans parler de la négation « non » qui dans d’autres langues n’est pas diphtonguée: nein (oral allemand), no. La Marseiallaise (hymne national) diphtongue nettement avec « Allons Enfants de la Patrie et » Marchons, Marchons, qu’un sang impur etc »"avec trois diphtongues :o ns, ang, im. La « Révolution française » produit, génère de la diphtongue tout comme la série des Constitutions, avec deux « on » L’Empire diphtongue sous les Bonapartes (Premier et Second Empires). Le français actuel a le tort de ne pas diphtonguer les formes en « ing » issue de l’anglais alors qu’il dispose de « soin », de « sang, de point, de moins, de loin, de coin etc. L’article indéfini et le nombre cardinal donnent « un ». On a déjà noté que le féminin tend à neutraliser la diphtongue: bon et bonne, un et une etc par l’ajout d’un e final. Adam en anglais tout comme en hébreu se rend par Αδάμ. On peut ainsi parler d’une guerre des langues; JHB 04 05 26

samedi 2 mai 2026

jacques halbronn ce que l’antisémitisme révéle de la vraie nature de la « question » juive.

jacques halbronn ce que l’antisémitisme révéle de la vraie nature de la « question » juive. Selon nous, la question juive offre un double visage, celui de l’élite et celui de la masse anonyme « innocente » Or, on assiste à un certain déni, dans le monde juif, d’une telle dualité symbiotique. Les « solutions » ¨ proposées par leur diversité nous semblent pourtant assez révélatrices. Rappelons le début de la vie de Moïse et de Jésus. sur le web Le massacre des Innocents est un épisode relaté dans l’Évangile selon Matthieu en même temps que la fuite en Égypte : le meurtre de tous les enfants de moins de deux ans dans la région de Bethléem. Selon le récit évangélique, ce massacre a été commis sur l’ordre d’Hérode, craignant l‘avènement d’un roi des Juifs annoncé par ses propres devins, ou mages, dans la période même de la naissance de Jésus. L’ensemble des Églises les honore comme martyrs au cours du jour des Saints Innocents ; cet événement est fêté le 28 décembre en Occident et en Orient catholique, et le 29 décembre en Orient orthodoxe » Ce qu’Hérode entendait entraver, c’était bien « l’avénement d’un roi des Juifs » et la formule INRI figurant lors de la Crucifixion de Jésus atteste de l’existence d’un tel enjeu. L’Etoile des Mages est liée à la naissance de Jésus à Betlehem/ Image de La signification de l'inscription INRI sur la croix de Jésus ... Image de INRI (Short 2009) - IMDb Image de INRI : signification chrétienne et ésotérique, sens caché Image de Christ crucifié. Inscription "INRI" sur la croix (détail) INRI serait le sigle, dit Titulus Crucis, de l’expression latine Iesvs Nazarenvs, Rex Ivdæorvm généralement traduit par : « Jésus le Nazaréen, roi des Judéens » ou « Jésus de Nazareth, roi des Juifs ». Dans le cas, plus ancien, de la naissance de Moïse, le scénario est somme toute assez analogue : כב וַיְצַו פַּרְעֹה, לְכָל-עַמּוֹ לֵאמֹר: כָּל-הַבֵּן הַיִּלּוֹד, הַיְאֹרָה תַּשְׁלִיכֻהוּ, וְכָל-הַבַּת, תְּחַיּוּן. {פ} 22 Pharaon donna l’ordre suivant à tout son peuple: « Tout mâle nouveau-né, jetez-le dans le fleuve et toute fille laissez-la vivre. » En fait; il y a là un télescopage; d’une part, une population qui croit, d’où une « aversion pour les enfants d’Israel » (verset 12) et de l’autre, une injonction (au verset 15) à l’adresse de sages femmes des Hébreux – autre dénomination – d’éliminer les garçons et de laisser vivre les filles. יב וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ, כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ; וַיָּקֻצוּ, מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. une 12 Mais, plus on l’opprimait, plus sa population grossissait et débordait et ils conçurent de l’aversion pour les enfants d’Israël. יג וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּפָרֶךְ. 13 Les Égyptiens accablèrent les enfants d’Israël de rudes besognes. יד וַיְמָרְרוּ אֶת-חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה, בְּחֹמֶר וּבִלְבֵנִים, וּבְכָל-עֲבֹדָה, בַּשָּׂדֶה–אֵת, כָּל-עֲבֹדָתָם, אֲשֶׁר-עָבְדוּ בָהֶם, בְּפָרֶךְ. 14 Ils leur rendirent la vie amère par des travaux pénibles sur l’argile et la brique, par des corvées rurales, outre les autres labeurs qu’ils leur imposèrent tyranniquement. טו וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ מִצְרַיִם, לַמְיַלְּדֹת הָעִבְרִיֹּת, אֲשֶׁר שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה, וְשֵׁם הַשֵּׁנִית פּוּעָה. 15 Le roi d’Égypte s’adressa aux sages femmes hébreues, qui se nommaient, l’une Chifra, l’autre Poûa טז וַיֹּאמֶר, בְּיַלֶּדְכֶן אֶת-הָעִבְרִיּוֹת, וּרְאִיתֶן, עַל-הָאָבְנָיִם: אִם-בֵּן הוּא וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ, וְאִם-בַּת הִוא וָחָיָה. 16 et il dit: « Lorsque vous accoucherez les femmes hébreues, vous examinerez les attributs du sexe: si c’est un garçon, faites-le périr; une fille, qu’elle vive. » Le récit du Livre de l’Exode est sensiblement plus obscur que celui des Evangiles car on ne nous y explique pas pourquoi Pharaon s’en prend aux nouveaux nés, ce qui est clairement exposé pour Hérode et les Rois Mages. sur le web « Le récit de l’Épiphanie se trouve dans le deuxième chapitre (1-12) de l’Évangile selon Matthieu. Après avoir pris connaissance de la naissance de Jésus, des mages venus d’Orient se rendent à Jérusalem, guidés par une étoile. Ils y rencontrent le roi Hérode et lui demandent où se situe le roi des Juifs, qui vient de naître. « Mais en même temps, au cours du récit du Livre de l’Exode, Moïse assume bel et bien une stature royale. Cela nous conduit à penser que le texte de l’Exode a été tronqué, d’où un certain hiatus. Les Evangiles auraient eu pour modéle un état plus consistant du Chapitre Ier du Livre de l’Exode. Le fait que l’on passe du terme « Enfants d’Israel » à celui « d’hébreux » -sans autre forme de procés – est révélateur d’une certaine coupure. On est là en présence de deux problématiques, l’une visant tout un peuple et leur libération de l’emprise égyptienne, l’autre les nouveaux nés du fait de la crainte de voir se manifester un Roi des Juifs (Evangile) Si à présent, l’on en arrive à l’époque contemporaine, il importe de distinguer la Shoah qui vise, au final, l’extermination totale, systématique, des Juifs, femmes et enfants compris, et les mesures prises contre leur élite. « Désormais, les Juifs seront une catégorie à part de la population, à laquelle certaines professions seront interdites. Toutes celles relevant de la fonction publique, notamment. Mais aussi les professions au sein des organes de presse, dans le cinéma, le théâtre, la radio, ainsi que certaines professions commerciales et industrielles. » Opposition entre le quantitatif et le qualitatif qui refléte une distinction majeur au sein du monde juif. C’est ainsi que Moïse n’est pas assimilé aux Enfants d’Israel vers lesquels il est envoyé, mandaté et que Jésus va à la rencontre des « brebis perdues de la Maison d’Israel » dont il ne fait point partie. Selon nous, les Adamites, les fils d’Adam ne sont pas les fils, descendants de Jacob-Israel dont le jumeau Esaü est lié a Edom mais bien les fils d’Adam-Edom -Esaü. Livre d’Ovadia: יח וְהָיָה בֵית-יַעֲקֹב אֵשׁ וּבֵית יוֹסֵף לֶהָבָה, וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ, וְדָלְקוּ בָהֶם, וַאֲכָלוּם; וְלֹא-יִהְיֶה שָׂרִיד לְבֵית עֵשָׂו, כִּי יְהוָה דִּבֵּר. 18 La maison de Jacob sera un feu, la maison de Joseph une flamme, la maison d’Esaü un amas de chaume: ils le brûleront, ils le consumeront, et rien ne survivra de la maison d’Esaü: c’est l’Eternel qui le dit. Genése Ch 25 , Commentaire sur le web « la Bible indiquait qu’il y avait 2 peuples dans le ventre de Rebecca. Relisons Genèse 25 :21-23 : Isaac implora l’Éternel pour sa femme, car elle était stérile, et l’Éternel l’exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte. Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S’il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l’Éternel. Et l’Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l’autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit. Il y a donc bien deux peuples qui sortiront du ventre de Rebecca : Jacob, dont la descendance sera Israël Esaü, dont la descendance sera Edom (regardez Genèse 25 :25 puis 29-30) Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue. Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Esaü le nom d’Edom. » Mais on a une autre explication dans Genése XXV: כה וַיֵּצֵא הָרִאשׁוֹן אַדְמוֹנִי, כֻּלּוֹ כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר; וַיִּקְרְאוּ שְׁמוֹ, עֵשָׂו. 25 Le premier qui sortit était roux( אַדְמוֹנִי) et tout son corps pareil à une pelisse; on lui donna le nom d’Ésaü. כו וְאַחֲרֵי-כֵן יָצָא אָחִיו, וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו, וַיִּקְרָא שְׁמוֹ, יַעֲקֹב; וְיִצְחָק בֶּן-שִׁשִּׁים שָׁנָה, בְּלֶדֶת אֹתָם. 26 Ensuite naquit son frère tenant de la main le talon d’Ésaü et on le nomma Jacob. Isaac avait soixante ans lors de leur naissance. Le Schisme survenu à la mort de Salomon est à relier à la rivalité entre Jacob (les Israélites) et Esaü (les Adamites, dont Jésus descend)/ Genése XXVII « Jacob entra chez son père et dit : « Mon père ! » Celui-ci répondit : « Me voici. Qui es-tu, mon fils ? » Jacob dit à son père : « Je suis Ésaü, ton premier-né ; j’ai fait ce que tu m’as dit. Viens donc t’asseoir, mange de mon gibier ; alors, tu pourras me bénir. » Isaac lui dit : « Comme tu as trouvé vite, mon fils ! » Jacob répondit : « C’est que le Seigneur, ton Dieu, a favorisé ma chasse. » Isaac lui dit : « Approche donc, mon fils, que je te palpe, pour savoir si tu es bien mon fils Ésaü ! » Jacob s’approcha de son père Isaac. Celui-ci le palpa et dit : « La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Ésaü. » Il ne reconnut pas Jacob car ses mains étaient velues comme celles de son frère Ésaü, et il le bénit. Il dit encore : « C’est bien toi mon fils Ésaü ? » Jacob répondit : « C’est bien moi. » (Gn 27, 18-24) JHB 02 05 26

vendredi 1 mai 2026

jacques halbronn Critique biblique Approche comparée des Deux Testaments: les retours de mission Exode IV (Moïse) et Luc IX (Jésus)

jacques halbronn Critique biblique Approche comparée des Deux Testaments: les retours de mission Exode IV (Moïse) et Luc IX (Jésus) Nous avons déjà signalé et souligné les analogies entre les deux Testaments. Cela vaut pour la naissance miraculeuse d'Isaac et celle de Jésus ainsi que pour leur sacrifice avorté (ligature) et abouti (crucifixion), mais cela vaut également pour la mission au loin de Moîse et de Jésus. On abordera ici la question du Retour ( shouv) Dans les deux cas, on voit ces deux envoyés prendre le chemin du retour, l''un vers l'Egypte (depuis Madian), l'autre vers la Judée (depuis la Galilée) Dans les deux cas, ils ne font pas partie des peuples auxquels ils ont été adressés lesquels sont, l'un comme l'autre, désignés comme Enfants d'Israel (Exode), "brebis perdues de la Maison d'Israël'(Evangile Mathieu, Ch XV). Selon nous, en effet, les deux missions ne visent pas les peuples dont ils font partie. Moïse veut simplement revoir ses "frères", sa famille et non tel ou tel peuple. Exode ch/IV Je voudrais partir, retourner près de mes frères qui sont en Égypte, afin de voir s'ils vivent encore." au bout de 40 ans de séparation. Moïse ne pénétrera pas en Terre de Canaan et Jésus mourra prématurément à Jérusalem sur la croix, laissant à ses disciples galiléens (le seul Judéen étant Judas mis hors jeu) la tâche de poursuivre. Deutéronome XXXII מח וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה לֵאמֹר. 48 L'Éternel parla à Moïse, ce même jour, en ces termes: מט עֲלֵה אֶל-הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה הַר-נְבוֹ, אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מוֹאָב, אֲשֶׁר, עַל-פְּנֵי יְרֵחוֹ; וּרְאֵה אֶת-אֶרֶץ כְּנַעַן, אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לַאֲחֻזָּה. 49 "Monte sur cette cime des Abarîm, sur le mont Nébo, situé dans le pays de Moab en face de Jéricho, et contemple le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël en propriété; נ וּמֻת, בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹלֶה שָׁמָּה, וְהֵאָסֵף, אֶל-עַמֶּיךָ: כַּאֲשֶׁר-מֵת אַהֲרֹן אָחִיךָ, בְּהֹר הָהָר, וַיֵּאָסֶף, אֶל-עַמָּיו. 50 puis meurs sur la montagne où tu vas monter, et rejoins tes pères, de même que ton frère Aaron est mort à Hor-la-Montagne et est allé rejoindre ses pères. נא עַל אֲשֶׁר מְעַלְתֶּם בִּי, בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּמֵי-מְרִיבַת קָדֵשׁ, מִדְבַּר-צִן--עַל אֲשֶׁר לֹא-קִדַּשְׁתֶּם אוֹתִי, בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. 51 Parce que vous avez été fautifs envers moi au milieu des enfants d'Israël, à l'occasion des eaux de Meriba à Kadêch, dans le désert de Cîn, en ne me sanctifiant pas au milieu des enfants d'Israël. נב כִּי מִנֶּגֶד, תִּרְאֶה אֶת-הָאָרֶץ; וְשָׁמָּה, לֹא תָבוֹא--אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-אֲנִי נֹתֵן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. {פ} 52 Ce n'est qu'à distance que tu verras le pays: mais tu n'y entreras point, dans ce pays que je donne aux enfants d'Israël." Exode IV Retour de Moïse ח וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל-יֶתֶר חֹתְנוֹ, וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל-אַחַי אֲשֶׁר-בְּמִצְרַיִם, וְאֶרְאֶה, הַעוֹדָם חַיִּים; וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה, לֵךְ לְשָׁלוֹם. 18 Là-dessus Moïse s'en retourna chez Jéthro, son beau-père et lui dit: "Je voudrais partir, retourner près de mes frères qui sont en Égypte, afin de voir s'ils vivent encore." Jéthro répondit à Moïse: "Va en paix." יט וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה בְּמִדְיָן, לֵךְ שֻׁב מִצְרָיִם: כִּי-מֵתוּ, כָּל-הָאֲנָשִׁים, הַמְבַקְשִׁים, אֶת-נַפְשֶׁךָ. 19 L'Éternel dit à Moïse, en Madian: "Va, retourne en Égypte; tous ceux-là sont morts qui en voulaient à ta vie." כ וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-אִשְׁתּוֹ וְאֶת-בָּנָיו, וַיַּרְכִּבֵם עַל-הַחֲמֹר, וַיָּשָׁב, אַרְצָה מִצְרָיִם; וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-מַטֵּה הָאֱלֹהִים, בְּיָדוֹ. 20 Moïse emmena sa femme et ses enfants, les plaça sur un âne et reprit le chemin du pays d'Égypte. Moïse tenait la verge divine à la main. כא וַיֹּאמֶר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה, בְּלֶכְתְּךָ לָשׁוּב מִצְרַיְמָה, רְאֵה כָּל-הַמֹּפְתִים אֲשֶׁר-שַׂמְתִּי בְיָדֶךָ וַעֲשִׂיתָם לִפְנֵי פַרְעֹה; וַאֲנִי אֲחַזֵּק אֶת-לִבּוֹ, וְלֹא יְשַׁלַּח אֶת-הָעָם. 21 L'Éternel dit à Moïse: "Maintenant que tu te disposes à rentrer en Egypte, sache que tous les miracles dont je t'aurai chargé, tu les accompliras devant Pharaon mais moi je laisserai s'endurcir son cœur et il ne renverra point le peuple. כב וְאָמַרְתָּ, אֶל-פַּרְעֹה: כֹּה אָמַר יְהוָה, בְּנִי בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל. 22 Alors tu diras à Pharaon: ‘Ainsi parle l'Éternel: Israël est le premier-né de mes fils; Sur le web un commentaire "40 ans après s'être exilé du pays d'Egypte à cause d'un meurtre, Moïse revient dans le pays de Pharaon avec un message et une mission de la part de l'Eternel. En fait par ce retour, Moïse entre dans une œuvre que Dieu lui confie, c'est ce que nous avons l'habitude d'appeler : la vocation" Or, cette durée de 40 ans est aussi celle du séjour qui sera vécue dans le Désert: autant d'années pour autant de jours. Livre des Nombres ch 14 לג וּבְנֵיכֶם יִהְיוּ רֹעִים בַּמִּדְבָּר, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וְנָשְׂאוּ, אֶת-זְנוּתֵיכֶם--עַד-תֹּם פִּגְרֵיכֶם, בַּמִּדְבָּר. 33 Vos enfants iront errant dans le désert, quarante années, expiant vos infidélités, jusqu'à ce que le désert ait reçu toutes vos dépouilles. לד בְּמִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר-תַּרְתֶּם אֶת-הָאָרֶץ, אַרְבָּעִים יוֹם--יוֹם לַשָּׁנָה יוֹם לַשָּׁנָה תִּשְׂאוּ אֶת-עֲוֺנֹתֵיכֶם, אַרְבָּעִים שָׁנָה; וִידַעְתֶּם, אֶת-תְּנוּאָתִי. 34 Selon le nombre de jours que vous avez exploré le pays, autant de jours autant d'années vous porterez la peine de vos crimes, partant quarante années; et vous connaîtrez les effets de mon hostilité. A rapprocher des 20 ans (2x7 +6) durant lesquels jacob resta auprès de Laban... Genèse 31:41 Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison La Sainte Bible https://saintebible.com › genesis Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon ... Retour et mort de Jésus en Judée Evangile Luc IX,, 51 . 51 Comme s’accomplissait le temps où il allait être enlevé au ciel, Jésus, le visage déterminé, prit la route de Jérusalem. 52 Il envoya, en avant de lui, des messagers ; ceux-ci se mirent en route et entrèrent dans un village de Samaritains pour préparer sa venue. 53 Mais on refusa de le recevoir, parce qu’il se dirigeait vers Jérusalem. Sur le web Commentaire "Jésus quitte maintenant la région de la Galilée au nord du pays et Se dirige vers Jérusalem. À mesure qu'Il Se rapproche de la ville sainte où se trouvent le temple et les chefs religieux (les prêtres, les scribes, les pharisiens), Il fait face à une forte opposition envers Lui et envers Ses enseignements. On a vu à la fin du chapitre 11 que les dirigeants juifs complotaient activement pour l'attraper dans ce qu'Il dirait (11.53-54). Il les avait dénoncés parce qu'ils Le rejetaient et Le disaient possédé d'un démon". Il nous faut insister sur l'"étrangeté" de Moïse et de Jésus qui ne sont pas assimilables aux populations dont ils assument ponctuellement la guidance. Il n'est certes pas aisé de déterminer clairement l'appartenance de ces deux personnages. Est ce que le terme "hébreu" est synonyme d'Israélite? Nous avons affaire, selon nous, à une sorte de symbiose entre un peuple vertical, celui de l'envoyé, du messager et un peuple horizontal, celui du destinataire , du récipiendaire. Dans Exode I nous percevons un hiatus entre les versets 14 et 15. On passe des Enfants d'Israel aux sages femmes hébreues. Rappelons que dans les Evangiles, le roi Hérode, alerté par les Rois Mages, s'en prend aux premiers nés, ce qui ne correspond pas au traitement collectif des Enfants d'Israel. En revanche Moïse relève du second cas de figure d'où son dépot sur le fleuve. Évangile selon Matthieu (2:16-18) relate l'épisode: « Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléem et dans tout son territoire, selon la date dont il s'était soigneusement enquis auprès des mages. Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par le prophète Jérémie : 'Ainsi parle l'Éternel : On entend des cris à Rama, des lamentations, des larmes amères ; Rachel pleure ses enfants ; elle refuse d'être consolée sur ses enfants, car ils ne sont plus » Exode I יג וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּפָרֶךְ. 13 Les Égyptiens accablèrent les enfants d'Israël de rudes besognes. יד וַיְמָרְרוּ אֶת-חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה, בְּחֹמֶר וּבִלְבֵנִים, וּבְכָל-עֲבֹדָה, בַּשָּׂדֶה--אֵת, כָּל-עֲבֹדָתָם, אֲשֶׁר-עָבְדוּ בָהֶם, בְּפָרֶךְ. 14 Ils leur rendirent la vie amère par des travaux pénibles sur l'argile et la brique, par des corvées rurales, outre les autres labeurs qu'ils leur imposèrent tyranniquement. טו וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ מִצְרַיִם, לַמְיַלְּדֹת הָעִבְרִיֹּת, אֲשֶׁר שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה, וְשֵׁם הַשֵּׁנִית פּוּעָה. 15 Le roi d'Égypte s'adressa aux sages femmes hébreues, qui se nommaient, l'une Chifra, l'autre Poûa טז וַיֹּאמֶר, בְּיַלֶּדְכֶן אֶת-הָעִבְרִיּוֹת, וּרְאִיתֶן, עַל-הָאָבְנָיִם: אִם-בֵּן הוּא וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ, וְאִם-בַּת הִוא וָחָיָה. 16 et il dit: "L JHB 01 05 26

jeudi 30 avril 2026

jacques halbronn Critique biblique. Les dérives et les déviances du mimétisme.

jacques halbronn Critique biblique. Les dérives et les déviances du mimétisme. Notre approche comparative du texte biblique fait apparaitre des incohérences dues à une imitation servile d'un certain modéle, à savoir que l'on privilégie la forme aux dépens du fond. Le piége du commentateur, de l'exégéte réside dans une tentative de donner du sens à ce qui n'en a qu'accessoirement et de façon aléatoire. C'est ainsi que pour en rester à notre paralléle entre Moïse et Jésus concernés, tous deux, par les Enfants d'Israël, nous avons pu croire que Moîse s'adresait aux Madianites alors que c'était bien de la population esclave en Egypte qu'il s'agissait et qu'il s'agissait de libérer. Son séjour de 40 ans, son mariage avec la fille de Jéthro leur chef est en soi sans grand intérêt et il lui faudra repartir vers l'Egypte puis guider cette population asservie vers une Terre Promise mais déjà habitée. Le paralléle avec la mission de Jésus mérite réflexion. L'épisode du Buisson Ardent (Exode III) où Moîse est choisi par le dieu des descendants d'Abraham, Isaac et Jacob, manque pour Jésus qui se missionne lui même au point de se présenter lui- même comme Dieu et se voue aux brebis perdues de la maison d'Israel, laquelle maison apparait tant avec Moîse qu'avec Jésus, mais dans des configurations différentes. On notera que le départ de Moîse comme de Jésus se déroule du Sud vers le Nord. Le probléme, c'est que Jésus va s'adresser aux Galiléns, ces proscrits indésirables qu'il faut réformer alors que Moïse, lui, n'attend rien des Madianites et c'est aux populations retenues en Egypte et qui passeront la Mer Rouge que Dieu adressera les Dix Commandements, au Mont Sinaï. Dans les deux cas, tant Moise que Jésus sont des réformateurs mais ils s'adressent à des populations qui leur sont étrangères. Moïse parle au nom de ce Dieu qui entend libérer son peuple (cf Exode III) mais ce peuple n'est pas celui de Moîse! La formule "laisse partir mon peuple" peut certes préter à confusion, d'autant que les juifs du temps de Jésus sont dominés par les Romains. Il nous apparait que le séjour de Moîse à Madian ne fait guère sens et que c'est par erreur que l'on pourrait comprendre que Yahwé envoie Moïse vers les gens de Madian alors qu"il s'agit de libérer les descendants de Joseph et de son père Jacob. https://topmessages.topchretien.com/texte/bruno-oldani-le-retour-de-moise-en-egypte/ Au demeurant, le récit concernant Jésus nous semble plus cohérent et faire mieux sens que celui concernant Moïse comme si les rédacteurs des Evangiles avaient eu affaire à un texte de l'Exode moins corrompu que celui qui nous est parvenu. Un tel cas de figure est assez courant, l'emprunteur pouvant conserver un état plus pur que celui de son modéle. Autrement dit, l'on reste perplexe sur l'épisode Madian du Livre de l'Exode, en redondance avec celui de la sortie d'Egypte. A propos de réminiscence,on pense à Jacob (qui sera surnommé Israel et père des 12 tribus) envoyé vers le Nord vers Laban et épousant Léa et Rachel, Moïse, lui restant auprès de Jethro et épousant sa fille Séphora. On trouve dans l'Exode un exposé généalogique qui souligne l'importance de la descendance et donc du sang (temps) face au critère du sol: (espace) chez les Adamites, ce qui s'oppose à la notion de peuple et de sol,de frontières spatiales. Exode VI כה וְאֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן לָקַח-לוֹ מִבְּנוֹת פּוּטִיאֵל, לוֹ לְאִשָּׁה, וַתֵּלֶד לוֹ, אֶת-פִּינְחָס; אֵלֶּה, רָאשֵׁי אֲבוֹת הַלְוִיִּם--לְמִשְׁפְּחֹתָם. 25 Quant à Éléazar, fils d'Aaron, il choisit pour femme une des filles de Poutïel et elle lui enfanta Phinéas. Telles sont les souches paternelles des Lévites, selon leurs familles. כו הוּא אַהֲרֹן, וּמֹשֶׁה--אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה, לָהֶם, הוֹצִיאוּ אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, עַל-צִבְאֹתָם. 26 C'est ce même Aaron, ce même Moïse, à qui Dieu dit: "Faites sortir les enfants d'Israël du pays d'Égypte, selon leurs légions." כז הֵם, הַמְדַבְּרִים אֶל-פַּרְעֹה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם, לְהוֹצִיא אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם; הוּא מֹשֶׁה, וְאַהֲרֹן. 27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Égypte, à l'effet de conduire hors d'Égypte les enfants d'Israël; savoir, Moïse et Aaron. כח וַיְהִי, בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה--בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם. {ס} 28 Or, le jour où l'Éternel avait parlé à Moïse, dans le pays d'Égypte. כט וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר, אֲנִי יְהוָה; דַּבֵּר, אֶל-פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם, אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲנִי, דֹּבֵר אֵלֶיךָ. 29 L'Éternel avait parlé ainsi à Moïse: "Je suis l'Éternel! Transmets à Pharaon, roi d'Égypte, tout ce que je te dirai." Moïse se plaint de ne pas avoir été écouté, Exode VI 12 Moïse répondit en présence de l'Éternel: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté" Mais Jésus, non plus, devra subir un tel sort (https://www.reformes.ch/questiondieu/pourquoi-le-judaisme-na-pas-reconnu-jesus-comme-le-messie) On observe donc que cette non reconnaissance n'a pas été réservée à Jésus mais qu'elle faisait déjà partie d'un corpus plus ancien. Sur le web un commentaire "40 ans après s'être exilé du pays d'Egypte à cause d'un meurtre, Moïse revient dans le pays de Pharaon avec un message et une mission de la part de l'Eternel. En fait par ce retour, Moïse entre dans une œuvre que Dieu lui confie, c'est ce que nous avons l'habitude d'appeler : la vocation" Or, cette durée de 40 ans est aussi celle du séjour qui sera vécue dans le Désert: autant d'années pour autant de jours. Livre des Nombres ch 14 לג וּבְנֵיכֶם יִהְיוּ רֹעִים בַּמִּדְבָּר, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וְנָשְׂאוּ, אֶת-זְנוּתֵיכֶם--עַד-תֹּם פִּגְרֵיכֶם, בַּמִּדְבָּר. 33 Vos enfants iront errant dans le désert, quarante années, expiant vos infidélités, jusqu'à ce que le désert ait reçu toutes vos dépouilles. לד בְּמִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר-תַּרְתֶּם אֶת-הָאָרֶץ, אַרְבָּעִים יוֹם--יוֹם לַשָּׁנָה יוֹם לַשָּׁנָה תִּשְׂאוּ אֶת-עֲוֺנֹתֵיכֶם, אַרְבָּעִים שָׁנָה; וִידַעְתֶּם, אֶת-תְּנוּאָתִי. 34 Selon le nombre de jours que vous avez exploré le pays, autant de jours autant d'années vous porterez la peine de vos crimes, partant quarante années; et vous connaîtrez les effets de mon hostilité. A rapprocher des 20 ans (2x7 +6) durant lesquels jacob resta auprès de Laban... Genèse 31:41 Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon ... JHB 30 04 26

jacques halbronn Anthropologie; Dilemme: être une machine ou s’en servir d’une

jacques halbronn Anthropologie; Dilemme: être une machine ou s’en servir d’une Posté par nofim le 30 avril 2026 …jacques halbronn Anthropologie. Dilemme: être une machine ou s’en servir d’une? Selon nous, il vaut mieux faire appel à quelqu’un programmé, dès la naissance, pour accomplir certaines tâches, certaines fonctionnalités plutot que de construire et.ou de recourir à quelque instrument. On se protégera d’autant mieux des machines que l’on prendra conscience de notre être machine et de celui de notre prochain. Wikipedia « L ‘animal-machine est une thèse de la biologie selon laquelle le comportement des animaux est semblable aux mécanismes des machines. Comme les machines, les animaux seraient des assemblages de pièces et rouages, dénués de conscience ou de pensée. Cette conception mécaniste pour comprendre le corps vivant naît chez René Descartes au XVIIe siècle, et s’intègre dans une vision mécaniste du réel. Descartes reconnait néanmoins des différences entre machine et animal : l’animal est vivant et il a des sentiments. Ses implications éthiques et religieuses en font une théorie controversée. Dès sa publication, elle est combattue par des penseurs comme Pierre Gassendi et plus tard par des empiristes comme Étienne Bonnot de Condillac dans son Traité des animaux. Elle est toutefois largement influente dans d’autres courants. Au XVIIIe siècle, La Mettrie en propose une version radicalisée, où l’homme lui-même est assimilé à la machine (L’Homme Machine). » Nos travaux sur les « topiques sensorielles », sur le Moi et le Surmoi, peuvent tout à fait servir à la thèse de l’homme -machine autour de sensibilités spécifiques et de certitudes limitées à certains champs. Cela vaut également au niveau cyclique, ce qui correspond à la condition « adamique », sensible à la cyclicité, à la périodicité. Se dessinent ainsi trois catégories humaines qui, ensemble, font société : les femmes et les animaux (odorat, goût, Ich, vie privée, famille),les hommes ( vue, ouie, über Ich, sens du général, de la chose publique) et les adamiques, Sur humanité (cycle Zéro/45 de Saturne) Paradoxalement, plus on assume une certaine condition mécanique et moins on est à la merci des machines, lesquelles nous aliénent en nous coupant de nos fonctionnalités viscérales, congénitales, innées. Autrement dit, il convient de respecter optimalement, les « dons », les aptitudes de chacun car la non exploitation de celles-ci hypothéque le bon fonctionnement de la Cité ( »cf l’épisode de Sodome, in Genése sur la proportion requise de » Justes »(Tsadiqim) Dans le Livre d’Osée, Dieu réprouve ce qui a été fabriqué de main d’homme alors qu’il faudrait se limiter à ce qui est en l’homme lui même! C’est bien là tout le probléme des idoles; Se servir de machines, d’objets, c’est nier ce que Dieu a mis en l’Homme! Actes des Apotres ch VII 48 Pourtant, le Très-Haut n’habite pas dans ce qui est fait de main d’homme, comme le dit le prophète : Osée 8 …5L’Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier? Il vient d’Israël, un ouvrier l’a fabriqué, Et ce n’est pas un Dieu; C’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. Puisqu’ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n’auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s’il y en avait, des étrangers la dévoreraient. « Ce qui vient du Royaume d’Israël (ou de ce qui en subsiste) n’est pas « kasher », fabriquer un objet, c’est tenter de se substituer au Créateur. JHB 30 04 26

mardi 28 avril 2026

jacques halbronn théologie et astrologie. La question du Tikoun, de la faute, de la réparation (Louria) La phase 45.

jacques halbronn théologie et astrologie. La question du Tikoun, de la faute, de la réparation (Louria) La phase 45. L'astrologie septénale est marquée par une dialectique des Sefiroth Din et Hessed. La phase 45 est une parenthèse entre deux phases Zéro.(selon les aspects de Saturne avec les axes équinoxiaux et solsticiaux). En phase zéro, le monde est placé sous la guidance de la lignée adamique verticale alors qu'en phase 45, cette guidance est suspendue, ce qui génère une crise, une éclipse du leadership de même durée. 45 est le 8° de 360° et doit remplacer dans l'astrologie restaurée l'aspect de 30°, soit le 12e de 360° qui est un apport de l'astronomie mais n'a pas ou plus sa place en astrologie. la phase zéro rétablit le plan divin (à ne pas confondre avec le Ein soph, l'Infini spatio-temporel). La Phase 45 est donc à la dérive, c'est le temps de la tentation de la Faute ( Quand le chat n'est pas là, les souris dansent), puisque la surveillance (Big Brother) est à l'arrêt. C'est un temps de régression morale, à la merci des mauvais instincts (le Yetzer haRa) sur le web "Dans le judaïsme, le yetzer hara (hébreu : יֵצֶר הַרַע, romanisé : yēṣer haraʿ) est un terme désignant l'inclination congénitale de l'homme à faire le mal." En phase 45, nous sommes confrontés au Mal, soit que nous commettons ou tentés de commettre, soit que nous subissons. Graphiquement, la phase 45 correspond à un "creux", à une dépression au sein d'une période de 7 ans,soit 3 ans et demi ou 1260 jours. On retrouve peu ou prou le graphique de l'indice cyclique d'André Barbault mais sur des bases radicalement différentes. (cf Patrick Giani, https://editionsjupitair.com/cap-sur-2025-pour-un-futur-lumineux/ Pour Barbault et ceux qui le suivent, la croissance du nombre de conjonctions dans un bouquet de 5 planées (de jupiter à Pluton) correspond au creux de la vague alors que la diminution de celles-ci génère une remontée. Ce qui a fait dire que 2026 serait une période d'harmonisation. On aura compris que nous ne nous servons que d'une seule planéte et que ses aspects ne concernent pas d'autres astres mais les axes équinoxiaux et solsticiaux (cf supra) la conjonction Saturne -axes faisant remonter la courbe alors que le semi-carré (ou octile) la fait plonger. La différence notable tient au fait que les périodes de l'astrologie septénale sont toutes égales entre elles, ce qui n'est nullement le cas pour l'indice cyclique qui dépend des différents cycles planétaires et ne tient aucun compte du découpage saisonnier terrestre. Wikipedia "Dans la Kabbale. Le tikkoun définit la troisième phase de la création du monde, la phase où se comprend le monde actuel, selon Isaac Louria. Il postule que le monde n’a pas toujours existé. " la Miséricorde (Hessed) (le pôle masculin) et le Jugement (Din) (le pôle féminin).(Kabbale) JHB 28 04 26

jacques halbronn Quelle théologie sous-tend le premier chapitre du Livre de la Genése? Réponse à Haïm Korsia.

jacques halbronn Quelle théologie sous-tend le premier chapitre du Livre de la Genése? Réponse à Haïm Korsia Il semble que beaucoup de ceux qui prétendent parler au nom du judaisme, comme le grand rabbin de France Haïm KORSIA (né en 1963 à Lyon) et qui, dans ses prises de parole dans les média, notamment dans le dialogue interreligieux, présente le dieu de la Genése comme celui qui serait à l'origine de toutes choses, ce qui constitue un contre-sens majeur. En fait, le dieu de Genése I est un dieu qui intervient dans un monde déjà en place, il n'est pas le dieu premier! De la même façon, comme on peut lire dans le livre dit des Nombres et dans le Deutéronome, il y a bien coexistence entre des divinités différentes et il est demandé aux envahisseurs de cette Terre Promise de ne pas adorer les autres dieux ( אֱלֹהִים אֲחֵרִים Elohoù Aherim Exode XX) ni de suivre les diverses pratique déjà en cours. א וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֵאמֹר. {ס} 1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, savoir: ב אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי. 2 (1) Nombres 33:52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux. Deutéronome 7:5 Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. Lévitique 19:31 -Ne vous tournez pas vers ceux qui evoquent les esprits, ni vers les diseurs de bonne aventure; n'ayez pas recours à eux pour vous rendre impurs. Deutéronome 11 ט כִּי אַתָּה בָּא אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ--לֹא-תִלְמַד לַעֲשׂוֹת, כְּתוֹעֲבֹת הַגּוֹיִם הָהֵם. 9 Quand tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, ne t'habitue pas à imiter les abominations de ces peuples-là. י לֹא-יִמָּצֵא בְךָ, מַעֲבִיר בְּנוֹ-וּבִתּוֹ בָּאֵשׁ, קֹסֵם קְסָמִים, מְעוֹנֵן וּמְנַחֵשׁ וּמְכַשֵּׁף. 10 Qu'il ne se trouve personne, chez toi, qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille; qui pratique des enchantements, qui s'adonne aux augures, à la divination, à la magie; On en est même arrivé à condamner l'Astrologie en l'assimilant à une mancie, ce qui est un contre sens majeur, vu que le dieu de la Genése est celui qui instaure celle-ci pour guider l'Humanité au moyen de certains signes célestes. JHB 28 04 26

jacques halbronn Linguistique comparée: nouvelles observations autour l'emprunt de l'anglais au français

jacques halbronn Linguistique comparée: nouvelles observations autour l'emprunt de l'anglais au français En ce qui concerne le phénoméne de l'emprunt linguistique, il importe d'insister sur les points suivants: l'emprunt vient s'ajouter au substrat de la langue emprunteuse, il vient en perturber l'identité et la fluidité mais c'est l'emprunteur qui en est responsable et non la langue ainsi imitée, importée, parfois à l'insu de l'exportateur, d'autant que cela ne se situe pas seulement au niveau du lexique mais passe par des calques divers. On soumettra ici deux exemples: celui du participe et du prétérit, d'une part et celui du traitement des formes françaises en "ier" et en "bre". I le cas des verbes faibles. sur le web "Les verbes faibles présentent une conjugaison régulière, c'est-à-dire que leur radical ne change jamais." Ce sont généralement dans le cas de l'anglais, des verbes empruntés au français (change) ou à l'allemand (sagen). sur le web "Le prétérit et le participe passé des verbes réguliers se forment en ajoutant -ed à la base verbale. Les deux formes sont identiques. Ex. : live (habiter) → lived (prétérit) → lived (participe passé). I lived in Scotland." A quoi donc tient cette similitude absolue entre prétérit et participe passé? Selon nous, c'est le fait de la similitude à l'oral en français entre je chantais et chanté voire avec l'infinitif chanter. Trois catégories distinctes à l'écrit mais homophones à l'oral en français. On trouvera d'autres cas du même genre pour la polysémie du mot "certain" en anglais sur le modéle français, qui combine l'idée de certitude et celle d'un indéfini comme dans "un certain regard". II Le cas des finales françaises ier et le et re reduites en anglais à "er" et "el" Les mots anglais comme carter, carpenter, river viennent du français charetier, charpentier, rivière. Tout se passe comme si la son "yé" qui marque ces mots ne passe pas en anglais, d'où ces "solutions" supprimant le "i". On a déjà signalé le traitement des finales françaises en "ble": possible, noble ou en "tre" : centre, octobre, septembre etc qui s'écrivent en anlais center, october, september, en alignant l'écrit sur l'oral. On peut parler ici d'une corruption (à l'oral ou/et à l'écrit) aux dépens du français qui s'explique par l'incapacité à prononcer certaines combinatoires comme c'est également le cas pour les diphtongues du français condamnés, à l'oral, à être décomposés, quand bien même leur orthographe resterait à l'identique. JHB 28 04 26

dimanche 26 avril 2026

jacques halbronn Le vrai début du Pentateuque se situe au Chapitre V du Livre de la Genése Le diptyque biblique. Centralité de Saturnej

jacques halbronn Le vrai début du Pentateuque se situe au Chapitre V du Livre de la Genése Le diptyque biblique. Centralité de Saturne Les quatre premiers chapitres du Livre de la Genése ont été rajoutés ou dérivés. On leur accorde beaucoup trop d’importance d’autant que dans Genése II, il est dit qu’Adam est bien seul alors que dans Genése I , il se suffit à lui m^eme étant comme Dieu à la fois masculin et fémin, sans oublier l’affaire du Jardin d’Eden! Il y a redondance évidente entre Génése I et V mais Genése V nous fournit une généalogie sur le long terme – on retrouve le meme procédé au début du Nouveau Testament lequel s’ouvre également sur une généalogie, ce qui indique qu’à un certain stade, c’est bien par la généalogie du chapitre V que commençait le Pentateuque. La Genèse – Chapitre 5 - בְּרֵאשִׁית א זֶה סֵפֶר, תּוֹלְדֹת אָדָם: בְּיוֹם, בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם, בִּדְמוּת אֱלֹהִים, עָשָׂה אֹתוֹ. 1 Ceci est l’histoire des générations de l’humanité. Lorsque Dieu créa l’être humain, il le fit à sa propre ressemblance. ב זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם. 2 Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l’homme, le jour de leur création. ג וַיְחִי אָדָם, שְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ, כְּצַלְמוֹ; וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ, שֵׁת. 3 Adam, ayant vécu cent trente ans, produisit un être à son image et selon sa forme, et lui donna pour nom Seth. ד וַיִּהְיוּ יְמֵי-אָדָם, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-שֵׁת, שְׁמֹנֶה מֵאֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 4 Après avoir engendré Seth, Adam vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles. ה וַיִּהְיוּ כָּל-יְמֵי אָדָם, אֲשֶׁר-חַי, תְּשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה, וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 5 Tout le temps qu’Adam vécut fut donc de neuf cent trente ans; et il mourut. ו וַיְחִי-שֵׁת, חָמֵשׁ שָׁנִים וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-אֱנוֹשׁ. 6 Seth, ayant vécu cent cinq ans, engendra Énos. ז וַיְחִי-שֵׁת, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-אֱנוֹשׁ, שֶׁבַע שָׁנִים, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 7 Après avoir engendré Énos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles. ח וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-שֵׁת, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, après quoi il mourut. ט וַיְחִי אֱנוֹשׁ, תִּשְׁעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-קֵינָן. 9 Énos vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kênân. י וַיְחִי אֱנוֹשׁ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-קֵינָן, חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 10 Enos vécut, après avoir engendré Kênân, huit cent quinze ans; et il eut des fils et des filles. יא וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי אֱנוֹשׁ, חָמֵשׁ שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 11 Tous les jours d’Énos furent de neuf cent cinq ans, après quoi il mourut. יב וַיְחִי קֵינָן, שִׁבְעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מַהֲלַלְאֵל. 12 Kênân, ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalalêl. יג וַיְחִי קֵינָן, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מַהֲלַלְאֵל, אַרְבָּעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 13 Kènan vécut, après la naissance, de Mahalalêl, huit cent quarante ans, et eut des fils et des filles. יד וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי קֵינָן, עֶשֶׂר שָׁנִים, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 14 Toute la vie de Kênân fut de neuf cent dix ans, après quoi il mourut. טו וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-יָרֶד. 15 Mahalalêl, ayant vécu soixante-cinq ans, engendra Yéred. טז וַיְחִי מַהֲלַלְאֵל, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-יֶרֶד, שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 16 Mahalalél, après avoir engendré Yéred, vécut huit cent trente ans, et engendra des fils et des filles. יז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מַהֲלַלְאֵל, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וּשְׁמֹנֶה מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 17 Tous les jours de Mahalalèl furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, puis il mourut. יח וַיְחִי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-חֲנוֹךְ. 18 Véred, ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc. יט וַיְחִי-יֶרֶד, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-חֲנוֹךְ, שְׁמֹנֶה מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 19 Yéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; il eut des fils et des filles. כ וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי-יֶרֶד, שְׁתַּיִם וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 20 La vie entière de Yéred fut de neuf cent soixante-deux ans, après quoi il mourut. כא וַיְחִי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-מְתוּשָׁלַח. 21 Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Mathusalem. כב וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ אֶת-הָאֱלֹהִים, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-מְתוּשֶׁלַח, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת, שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 22 Hénoc se conduisit selon Dieu, après avoir engendré Mathusalem, durant trois cents ans, et engendra des fils et des filles. כג וַיְהִי, כָּל-יְמֵי חֲנוֹךְ, חָמֵשׁ וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת שָׁנָה. 23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans; כד וַיִּתְהַלֵּךְ חֲנוֹךְ, אֶת-הָאֱלֹהִים; וְאֵינֶנּוּ, כִּי-לָקַח אֹתוֹ אֱלֹהִים. {ס} 24 Hénoc se conduisait selon Dieu, lorsqu’il disparut, Dieu l’ayant retiré du monde. כה וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-לָמֶךְ. 25 Mathusalem, ayant vécu cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lamec. כו וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 26 Mathusalem vécut, après avoir engendré Lamec, sept cent quatre-vingt-deux ans; il eut encore des fils et des filles. כז וַיִּהְיוּ, כָּל-יְמֵי מְתוּשֶׁלַח, תֵּשַׁע וְשִׁשִּׁים שָׁנָה, וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 27 Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, après quoi il mourut. כח וַיְחִי-לֶמֶךְ, שְׁתַּיִם וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, בֵּן. 28 Lamec, ayant vécu cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils. כט וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ נֹחַ, לֵאמֹר: זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ, וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ, מִן-הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר אֵרְרָהּ יְהוָה. 29 Il énonça son nom Noé, en disant: « Puisse-t-il nous soulager de notre tâche et du labeur de nos mains, causé par cette terre qu’a maudite l’Éternel! » ל וַיְחִי-לֶמֶךְ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת-נֹחַ, חָמֵשׁ וְתִשְׁעִים שָׁנָה, וַחֲמֵשׁ מֵאֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים, וּבָנוֹת. 30 Lamec vécut, après avoir engendré Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; il engendra des fils et des filles. לא וַיְהִי, כָּל-יְמֵי-לֶמֶךְ, שֶׁבַע וְשִׁבְעִים שָׁנָה, וּשְׁבַע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיָּמֹת. {ס} 31 Toute la vie de Lamec fut de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut. לב וַיְהִי-נֹחַ, בֶּן-חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד נֹחַ, אֶת-שֵׁם אֶת-חָם וְאֶת-יָפֶת. 32 Noé, étant âgé de cinq cents ans, engendra Sem, puis Cham et Japhet. itre 1 | Evangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu 01 GENEALOGIE DE JESUS, CHRIST, fils de David, fils d’Abraham. 02 Abraham engendra Isaac, Isaac engendra Jacob, Jacob engendra Juda et ses frères, 03 Juda, de son union avec Thamar, engendra Pharès et Zara, Pharès engendra Esrom, Esrom engendra Aram, 04 Aram engendra Aminadab, Aminadab engendra Naassone, Naassone engendra Salmone, 05 Salmone, de son union avec Rahab, engendra Booz, Booz, de son union avec Ruth, engendra Jobed, Jobed engendra Jessé, 06 Jessé engendra le roi David. David, de son union avec la femme d’Ourias, engendra Salomon, 07 Salomon engendra Roboam, Roboam engendra Abia, Abia engendra Asa, 08 Asa engendra Josaphat, Josaphat engendra Joram, Joram engendra Ozias, 09 Ozias engendra Joatham, Joatham engendra Acaz, Acaz engendra Ézékias, 10 Ézékias engendra Manassé, Manassé engendra Amone, Amone engendra Josias, 11 Josias engendra Jékonias et ses frères à l’époque de l’exil à Babylone. 12 Après l’exil à Babylone, Jékonias engendra Salathiel, Salathiel engendra Zorobabel, 13 Zorobabel engendra Abioud, Abioud engendra Éliakim, Éliakim engendra Azor, 14 Azor engendra Sadok, Sadok engendra Akim, Akim engendra Élioud, 15 Élioud engendra Éléazar, Éléazar engendra Mattane, Mattane engendra Jacob, 16 Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle fut engendré Jésus, que l’on appelle Christ. 17 Le nombre total des générations est donc : depuis Abraham jusqu’à David, quatorze générations ; depuis David jusqu’à l’exil à Babylone, quatorze générations ; depuis l’exil à Babylone jusqu’au Christ, quatorze générations. 18 Or, voici comment fut engendré Jésus Christ : Marie, sa mère, avait été accordée en mariage à Joseph ; avant qu’ils aient habité ensemble, elle fut enceinte par l’action de l’Esprit Saint. 19 Joseph, son époux, qui était un homme juste, et ne voulait pas la dénoncer publiquement, décida de la renvoyer en secret. 20 Comme il avait formé ce projet, voici que l’ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit : « Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse, puisque l’enfant qui est engendré en elle vient de l’Esprit Saint ; 21 elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus (c’est-à-dire : Le-Seigneur-sauve), car c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. » 22 Tout cela est arrivé pour que soit accomplie la parole du Seigneur prononcée par le prophète : 23 Voici que la Vierge concevra, et elle enfantera un fils ; on lui donnera le nom d’Emmanuel, qui se traduit : « Dieu-avec-nous » On notera également le paralléle entre la naissance de Jésus et celle d’Isaac, fils d’Abraham également annoncée Bien plus Isaac est voué à etre sacrifié (ligature, cf aussi le cas d’Ismael) et Jésus sera bel et bien crucifié! Que nous enseignent ces généalogies (cf aussi celle de l’Evangile selon Luc),? que les fils d’Adam – et non de l’Homme -relévent d’une verticalité et non d’une horizontalité. Cela correspond à une continuité dynastique, à une appartenance à une lignée, Quant à l’Adamite, il a affaire à des peuples voire à des dieux qu’il importe de distinguer du dieu créateur du ciel et de la terre. Dans Exode III, un certain dieu se présente à Moise l’Hébreu Egyptien (cf Freud Moise et le monothéisme) et l’envoie guider un certain peuple, les Madianites, désignés comme Enfants d’Israel, tout comme jésus se rendra vers la Galilée, au départ de la Judée pour sauver les brebis perdues de la maison d’Israel. Ces « fils d’Adam » et Ezekiel est désigné comme tel – ont mission de réparer (Tikoun) ce qui a été corrompu au niveau de la langue, des institutions., de façon à ce qu’à terme, une unité puisse se mettre en place. Les grands esprits se rencontrent par delà les clivages horizontaux. Ces fils d’Adam, sont les agents du Dieu auteur ,du Plan Divin, dont l’astrologie est une pièce maitresse de sa Création et qui est son oeuvre et non résultat d’une évolution « naturelle », comme le pensait un Spinoza; C’est pourquoi l’arbre Jésus ne saurait cacher la foret généalogique. Il n’y a pas ci de « Fils Unique » ancré en un certain temps mais bien une succession, un passage de relais intergénérationnel. Ce plan est shabbatique, c’est à dire articulé sur la planéte Shabtay alias Saturne- Kronos, qui fait pendant aux six astres du Ciel ( Shamayim), Mercure, Vénus, mars, Jupiter et les luminaires présentés dans Genése I. Chaque jour de la semaine est lié à l’un ces astres et la Shabbat occuppe la place centrale »Shabbat » est un mot hébreu que l’on traduit généralement par « repos ». Mais le rabbin Yeshaya Dalsace précise qu’il ne signifie pas cesser de travailler : il s’agit de « cesser de créer ». Dans le Livre de la Genèse, en effet, Dieu s’arrête de créer au bout de six jours. Et l’être humain arrive le septième jour. JHB 25 04 26