vendredi 2 mai 2025

jacques halbronn Théologie. du bon usage des articles indéfinis: un certain dieu/peuple/messie. Monothéisme/Monogamie

jacques halbronn Théologie Du bon usage des articles indéfinis. Un certain dieu/peuple/messie. Monothéisme/Monogamie. Le glissement de l'indéfini vers le fini est une tendance lourde de l'histoire des religions. Or, l'on trouve dans la Bible la référence à l'existence d'autres dieux (Elohim est un pluriel hébraique) , même s'il ne faut pas les suivre. (Début des X Commandements, Exode XX). Mais dès le début de la Genése, on trouve cette étrange formule. Elohim créa (verbe mis au singulier) le Ciel et la Terre. Cela dit, dans le livre de l'Exode (III), il y a bien un certain dieu qui se veut celui d'un certain peuple (les Fils d'Israel/Jacob) et qui désigne un certain messager, Moïse pour formater ce peuple. Le Allah hou Akbar n'exclue pas l'existence d'autres dieux mais affirme que ce dieu qui est celui du monde arabe est le plus grand. Akbar est un superlatif de "kabir On dira de Al Haram qu'elle est "La plus grande mosquée du monde" mais certainement pas la seule: المسجدُالحرامفيمكةَأكبرُمسجدٍفيالعالمِ al-masğidu l-ḥarami fī makkata ʾakbaru masğidin fi l-ʿālami La mosquée al-Harâm à la Mecque est la plus grande mosquée du monde. Selon nous le monothéisme est à rapprocher de la monogamie. Il y a beaucoup de dieux , de peuples, mais il faut choisir auquel s'attacher tout comme c'est le cas pour le couple (monogamie) Sur le web "En anthropologie, en droit et en sociologie, la monogamie, désigne un régime juridique qui autorise un unique contrat de mariage concomitant, ce qui se distingue notamment des régimes qui autorisent la polygamie. L’étymologie du terme se raccorde pleinement à cet perspective puisqu’il vient du grec monos, un seul, et gamos, mariage." "L'hénothéisme (grec ancien εἷς θεός [heis theos], « un dieu ») décrit le culte prédominant rendu à un dieu particulier, tout en ne niant pas l'existence (ou l'existence possible) d'autres divinités, qui peuvent, selon le cas, bénéficier d'un culte de moindre importance (hénothéisme classique) ou non (cas particulier de la monolâtrie)[ Friedrich Schelling (1775-1854) fut le premier à introduire ce concept, et Friedrich Welcker (1784-1868) l'a repris pour dépeindre une forme de monothéisme primitif qui apparaît progressivement chez les Grecs antiques au profit d'une divinité dominante (Zeus), au détriment d'un paganisme généralisé[". حسنٌأفضلُالتلاميذِ Ḥasanun ʾafḍalu t-talāmiḏi Hassan est le meilleur écolier. أناالأصغرُفيعائلتي ʾanā al-ʾaṣġaru fī ʿāʾilatī Je suis le plus petit dans ma famille. المسجدُالحرامفيمكةَأكبرُمسجدٍفيالعالمِ al-masğidu l-ḥarami fī makkata ʾakbaru masğidin fi l-ʿālami La mosquée al-Harâm à la Mecque est la plus grande mosquée du monde. صديقتيأجملُإمرأةٍفيالعالمِ ṣadīqatī ʾağmalu ʾimratin fi l-ʿālami Mon amie est la plus belle femme du monde. Nous dirons donc qu'il exite un nombre indéterminé de dieux comme de peuples, d'hommes comme de femmes mais qu'il importe de créer des alliances bien déterminées et exclusives. tant pour le monothéise que pour la monogamie. L'usage du mot " Dieu" sans article, doit être compris comme une forme "indéfinie", ce qui est le cas dans de nombreuses langues mais pas dans le cas du français. Tant en arabe qu'en hébreu, un homme n'exige pas d'article : guever, rajoul: un homme. En russe, non plus, l'article indéfini est en quelque sorte indéfini, à la différence de l'allemand: un homme: ein Mann. De même, au pluriel, le "des" français (article indéfini au pluriel) ne se retrouve guère ailleurs. Elohim peut donc se traduire par "des dieux" dès lors que ce n'est pas précédé de "ha", pour l'article défini. Et dans Genése I, 1, on troue Elohim et non haElohim alors que dans Exode XX, il est bien question d'autres dieux: Exode XX et Genése I ב אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי. 2 (1) "Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, d'une maison d'esclavage. (2) "Tu n'auras point d'autres dieux (Elohim Aherim) que moi. א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 1 Au commencement, Dieu (sic) (Elohim) créa (sic) le ciel et la terre. JHB 02 05 25

Aucun commentaire: