Etudes de Critique biblique, astrologique nostradamiquej et linguistique.
jeudi 16 novembre 2023
jacques halbronn Etudes nostradamiques Réflexions autour de la Bibliographie Nostradamais Chomarat-Laroche 1989
jacques halbronn Etudes nostradamiques. Réflexions autour de la "Bibliographie Nostradamus" Chomarat-Laroche,; 1989
Comme dans le cas de notre récente étude sur le RCN de Benazra, nous mettrons en évidence les progrès de la recherche sur le sujet, à trente ans d'intervalle. L'ouvrage esr certainement mieux agréménté d'illustrations que celui de Benazra. C'est ainsi qu' l'on y trouve copie de la page de titre de l'almanach pirate paru chez Barbe Regnault (-p; 39), ce qui permet de comparer avec la page de titre de la Pronostication pour 1555 (p. 10), ou celle des Significations de l'Eclipse 1559 (p 31) et celle de l'édition Macé Bonhomme 1555 (p. 14) et de celle d'Antoine du Rosne 1557 (p. 22) sans oublier celle de la Praphrasez de C. Galen, chez le même libraire (p. 25). Ce qui permet de noter que c'est l'édition pirane Barbe Regnault qui aura servi pour les vignettes Macé Bonhomme et Antoine du Rosne, celle de la Pronostication pour 1555 différant sensiblement, à commencer par la frise zodiacale absente des édiions pirate comme des éditions antidatées pour 1555 et 1557.
Dans l'index., plusieurs renvois à Pie IV (pp. 48, 49, 58 62, 67), ce qui renvoie à des éditions italiennes On nous fournit notamment la copie de la page de titre (p. 62) de "Li Presagi et pronostici (..= Michele Nostradamo Alla Sanctita di Papa Pie IIII alors que les originaux français de l'Epitre au Pape ne sont pas localisés.. Chomarat (pp. 35-36) à la différence de Benazra (p. 48)ne signale même pas l'Epitre au Pape dans l'almanach pour 1562 et n'indique pas les "Praedictions de l'almanach de l 'an 1562 , ce que ne manquera pas de faire le RCN (pp 52 et seq) C'est dire que le lecteur de la Bibliographie Nostradamus n'aura guère été incité à s'intéresser à cette Epitre à Pie IV dont nous avons montré toute l'importance pour comprendre le second volet des Centuries! Il est vrai que Benazra n'attribue pas les éditions italiennes à Nostradamus mais à un usurpateur de son nom! En ce qui concerne l'édition de 1588 des Grande et Merveilleuses Prédictions (Rouen, Raphael du Petit Val) se référant à 4 Centuries, Chomarat-Laroche se réfèrent à la collection de Daniel Ruzo, A noter que cet exemplaire semble bien avoir disparu de la circulation même si Ruzo en fournit la page de titre que le RCN produit également (p; X) En fait, il semble bien que c'est à ce moment là que paraitra pour la première fois le premier volet des Centuries , 33 ans après la fausse datation 1555 Macé Bonhomme, étant entendu que celle ci sera augmentée successivement, pour suivre l'actualité Quant au second volet, il ne semble pas avoir existé avant 1590(Cahors) même si l'on peut supposer qu'une précédente édition ait pu exister, dotée non pas de l'Epitre à Henri II mais de l'Epitre au pape Pie IV. La perspective de l'arrivée d'Henri IV au trône aura certainement été une cause majeure d'une effervescence édirorial avec notamment la parution du Janus Gallicus de Jean Aimé de Chavigny.(page de titre reproduite p 83). Choùarat ne signale pas les convergences fortes entre les prophéties de Crespin à la puissance divine (page de titre p/ 79) et divers quatrains centuriques. Il reproduit la page de titre (p. 21)des Présages Merveilleux pour 1557 comportant une épitre à Henri II sans s'interroger sur l'existence de ce texte qui précéde une autre épitre au Roi, placée en tête du second volet des Centuries. A plusieurs reprises, Chomarat-Laroche feront état de publications sur la seule foi des mentions comme (p. 15) comme dans le cas suivant : " Les Grandes et Merveilleuses Prédictions"! et on nous annonce que cette édition a disparu (sic)
Chomarat arrête sa Bibliographie à la fin du XVIIIe siècle à la différence de Benazra qui atteint 1989. On ne saura pas s'il fait état de l'édition de 1906 de la copie de l'Epitre à Pie IV dont d'ailleus Benazra ne signale pas l'existence, ce qui l'empechera d'observer que les éditions italiennes des années 1560 sont la traduction de l'Epitre de Nostradamus en date de 1561 (cf notre étude in RHR 1991) On conclura que de tels travaux ne sont absolument pas parvenus à déterminer le contexte qui aura impacté la production des Centuries (cf notre texte Les prophéties et la Ligue, Quatrain IV 46), ce qui ne doit pas davantage être mis au crédit de Pierre Brind'amour (1993 et 1996)
JHB 16 11 23
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire