mercredi 25 septembre 2024

jacques halbronn Anthropolinguistique et Astrologie. Désir (Desiderata) et Considération.

Jacques halbronn Anthropolinguistique et Astrologie. Désir (Desiderata) et Considération Le champ linguistique a conservé le souvenir de toute l'importance accordée aux astres comme le montrent les exposés ci-dessous autour de "désirer" et "considérer". Sur le web ÉTYMOLOGIE Considérer Provenç. cossirar, considerar ; anc. catal. consirar ; espagn. considerar ; ital. considerare ; du latin considerare, de cum, et sidus, sideris, astre, étoile (voy. SIDÉRAL), de sorte que, dans le latin, considerare a un rapport avec la contemplation des astres. Désir Sur le web "Le mot désir dérive du latin desiderare qui signifie "être face à l'absence d'étoile", et par la suite, constater avec regret l'absence de quelque chose, ou de quelqu'un. Renouant avec cette étymologie, toute la philosophie du XXe siècle associe le désir au manque" Étymologie de « désirer » Du latin desiderare (« regretter l’absence de quelqu’un ou quelque chose »), dérivé de sidus, sideris (« constellation, étoile »). Dans la langue des augures ou des marins, constater l’absence d’un astre signifiait déception, regret." Autrement dit, avec la forme "désirer" une société orpheline de l'Astrologie est en manque et donc en déséquilibre, en instabilité du fait même qu'elle ne maitrise pas les rythmes qui la sous -tendent. En effet, le préfixe "dé" est le signe d'une absence à l'opposé du préfixe "con" qui indique la connexion, la compréhension, la connaissance. Le manque de "sidus" entretient un sentiment d'incomplétude, d'inquiétude, de la perte d'une pièce du puzzle. Le "désir" fait prendre conscience de la nécessité du repére cosmique. On doit donc parler de "considérations astrologiques". JHB 25 0 9 24

Aucun commentaire: